21:02 Sep 21, 2000 |
Spanish to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Baruch Avidar Israel Local time: 20:06 | |||
Grading comment
|
Cuando calienta el sol, aqui en la playa, Explanation: siento tu cuerpo ... cerca de mi es tu palpitar, es tu cara, es tu pelo, son tus besos, me estremezco... I do not know the ... because I do not have the song with me, I wish I had the recording here. The rest, I am pretty sure it is correct. "When the sun is shining, here on the beach, I feel your body... near me, it is the beating of your heart, it is your face, it is your hair, it is your kisses, I am shuddering" (I am moved) Good luck, Agua |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
siento tu cuerpo vibrar cerca de mi Explanation: Now that I think of it, I think the missing word is "vibrar", but I am not sure. Good luck again, Agua |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below the text of the song in Spanish Explanation: Cuando calienta el sol aqui en la playa Siento tu cuerpo vibrar cerca de mi. Es tu palpitar, es tu cara, es tu pelo son tus besos, Me estremezco oh,oh,ohhh....! English: When the sun is warming, here at the beach. I feel the vibration of your body close to me. It is your heartbeat,it is your face, it is your hair, there are your kisses, I am shuddering oh,oh,ohhh....! Nostalgia de mis an~os mozos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
thanks for the memories! Explanation: The kids above answered your question - just wanted to tell everyone I enjoyed it...... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.