14:27 Sep 24, 2000 |
Spanish to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Paul Roige (X) Spain Local time: 17:26 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | could have |
| ||
na | See explanatio |
| ||
na | China is the greatest power in this sport's female section and could have had a clean sweep in all t |
| ||
na | could have swept all categories |
|
could have Explanation: China es la gran potencia del deporte en la rama femenina y hubiera podido barrera con todas las categoria Some errors her I think. China is the great sporting hope in the women's branch (of this sport?) and could have (acted as a barrier - maybe.. I think there is a typo here) to all those in the category. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See explanatio Explanation: Hubiera= could have been |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
China is the greatest power in this sport's female section and could have had a clean sweep in all t Explanation: i suggest clean sweep if "barrera" is a typo and you mean barrer (to sweep). ;) collins, shorter |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
4 hrs
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|