Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
| Spanish to English translations [PRO] | | Spanish term or phrase: aguinaldo / sac (sueldo anual complementario) | | Payroll |
| Erica LKudoZ activityQuestions: 109 ( 13 open) ( 12 closed without grading) Answers: 37
| Local time: 12:31
|
| | compulsory annual (or semi-annual) bonus | Explanation: Christmas bonus doesn't work, since in Argentina, for instance, the aguinaldo is paid (whenever the government doesn't arbitrarily suspend it) twice yearly (once in December and once at mid-year. The translation above is the one we used when I was general news editor for the Buenos Aires Herald and Media Chief for the American Chamber of Commerce in Buenos Aires. Hope it helps. |
| Selected response from: Dan Newland Local time: 12:31
| Grading comment Thanks! I think this is the most useful answer in this case (I`m from Argentina). You know what? Even corporations have arbitrarily suspended the aguinaldo.
As you well know, people should collect half a salary in July and the other half in December.
Pensioners should also collect it.
I remember now seeing this expression in the BA Herald! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): +7 Christmas bonus
Explanation: I have heard that 'aguinaldo' as such does not exist in some English speaking countries, or the VS in concrete.
Colleagues living here in Mexico just call it 'Christmas bonus'.
| | |
|
| |