jodida

English translation: screwed

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:jodido/a
English translation:screwed
Entered by: Atenea Acevedo (X)

20:38 Mar 6, 2002
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: jodida
La situacion economica en este pais esta bien jodida
moniquita
gone to the dogs /screwed
Explanation:
This is a typical Mexican expression, although "improper". In that sense, I'd use "screwed," if you want to say the same thing but more elegantly, use "gone to the dogs".
Selected response from:

Atenea Acevedo (X)
Local time: 01:50
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10gone to the dogs /screwed
Atenea Acevedo (X)
5 +6tough/difficult/in a bad way/in deep trouble
Terry Burgess
5 +2in dire straights
Maria-Jose Pastor
4 +3well and truly f****d up
AnneM (X)
4 +1very messed up
LEALZ
5The economic situation in this country is truly f_ _ cked(beyond repair, a hopeless case, etc.)
yolanda Speece
4in (very) bad shape
swisstell
4is out of wack
LEALZ
4really screwed up
Lesley Andrews


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
gone to the dogs /screwed


Explanation:
This is a typical Mexican expression, although "improper". In that sense, I'd use "screwed," if you want to say the same thing but more elegantly, use "gone to the dogs".

Atenea Acevedo (X)
Local time: 01:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 110
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oso (X): ¶:^)
1 min
  -> Gracias, Oso.

agree  Ester Vidal (X)
5 mins

agree  Gail: My favorite word. I use it for everything. In US we say "screwed"
47 mins

agree  Felipe Castillo Ruiz: good one
1 hr

agree  Thomas Collins (X)
1 hr

agree  Parrot: good register.
2 hrs

agree  Valeria Verona: I agree with screwed
3 hrs

agree  David Meléndez Tormen
3 hrs
  -> Thank you all!

agree  Teresa Duran-Sanchez: screwed
14 hrs

agree  Gabriela Tenenbaum (X): coincido con "screwed" #:)
18 hrs
  -> Gracias, colegas.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
tough/difficult/in a bad way/in deep trouble


Explanation:
Hola Monica!
Arriba son algunas sugerencias. Abajo hay definiciones (algunas más coloridas) tomadas del Oxford Superlex:

jodido -da adj
1 (fam: en algunas regiones vulg)
a [SER] (difícil) ‹ trabajo › tricky, tough (colloq); es jodido criar los hijos solo bringing kids up
on your own is really hard; es un tipo muy jodido de tratar he’s a very difficult guy to deal
with (colloq), he’s a son-of-a-bitch to deal with (AmE sl), he’s an awkward sod (BrE sl)
b (delante del n) (maldito) fucking (vulg), damn (colloq), goddamn (AmE colloq), bloody (BrE
sl), sodding (BrE sl)
c [SER] (AmL) (exigente) demanding, tough (colloq)
2 (fam: en algunas regiones vulg)
a [ESTAR] (estropeado) ‹ ascensor/radio › bust (colloq), buggered (BrE sl)
b [ESTAR] (enfermo) in a bad way (colloq)
c [ESTAR] (deprimido) down (colloq); anda muy jodido he’s really down (in the dumps)
(colloq)
3 [SER] (Col fam) (astuto) sharp

Espero te sirva:-))
terry


    Arriba
Terry Burgess
Mexico
Local time: 01:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2372

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oso (X): Excellent answer in a really f--ked-up situation!!! ¶:^))
4 mins
  -> Thx Oso:-)))...wonder which country they're referring to?

agree  Ester Vidal (X)
5 mins
  -> Thx Ester:-)))

agree  José Luis Villanueva-Senchuk (X): Olé!
14 mins
  -> Thx Pepelu:-)))...¿una Verónica?:-)))...watch out for the horns:-)))

agree  Pee Eff (X)
45 mins
  -> Thx Patrick:-)))

agree  Parrot: Here we write "jo****"
2 hrs
  -> Thx Cecilia:-)))

agree  Gabriela Tenenbaum (X): muy elegante... #:)
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in (very) bad shape


Explanation:
"jodida" in direct translation is NOT something that I want to write down or recommend!

swisstell
Italy
Local time: 09:50
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 2063
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
in dire straights


Explanation:
another idiomatic expression, not as vulgar as the original. I wouldn't dare put the direct translation down either.


Maria-Jose Pastor
Local time: 03:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 152

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lia Fail (X): the correct term is 'in dire straits'
20 mins
  -> thanks for the correction

agree  Terry Burgess: Despite the slight missssspelling (heck we're only human!)....I really like this one:-)))
25 mins
  -> thnak you

agree  Teresa Duran-Sanchez: So that´s what the name of the music group means! I´ll never go to bed one day without learning something new...
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
well and truly f****d up


Explanation:
Am I going against some rules of etiquette by putting this???
This is what we say where I come from - living language!


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-06 22:15:58 (GMT)
--------------------------------------------------

As I can\'t put THE word in,
the first * is u
the second * is c
the third * is k
the third * is e
:-)

AnneM (X)
Local time: 09:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 363

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LEALZ: you don't need the UP
41 mins

agree  Teresa Duran-Sanchez: Yes you need the up: screwed up, fucked up, messed up...
13 hrs
  -> I think in the States it's more common without 'up'. Like 'pissed off' (angry) (GB) is 'pissed' (US), which in GB means drunk, me thinks

agree  Gabriela Tenenbaum (X): you are ver right. A literal tranlsation would be this one #:)
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
is out of wack


Explanation:
otra opción...

LEALZ
United States
Local time: 00:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AnneM (X): I'd love to agree with you but have never heard this!:-) American??
20 mins
  -> southern/country expression
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
very messed up


Explanation:
y otra opción más...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-06 23:08:24 (GMT)
--------------------------------------------------

si se va a publicar, esta es una buena opción.

LEALZ
United States
Local time: 00:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Duran-Sanchez: Good, sounds less vulgar, still is informal enough...
12 hrs
  -> ...campeador or ....dora? Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
The economic situation in this country is truly f_ _ cked(beyond repair, a hopeless case, etc.)


Explanation:
I had to think of other ways to say the "F" word but Jodida is basically that word but that is the gist.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-07 14:18:40 (GMT)
--------------------------------------------------

up the proverbial creek without a paddle.

yolanda Speece
Local time: 02:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 333
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
really screwed up


Explanation:
This is what I would say...

Lesley Andrews
United States
Local time: 03:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search