06:41 Oct 5, 2000 |
Spanish to English translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Carolina Ramirez Canada Local time: 06:20 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | measurements |
| ||
na | measurements, or... |
| ||
na | measurements |
|
measurements Explanation: glad to help! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
measurements, or... Explanation: possibly "readings" (from technical instruments). Isolated words are the hardest to translate. Any context at all would help, if only by letting us rule out the obviously incorrect answers... Cheers, HC |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
measurements Explanation: The most common is measurements, as in: "mediciones de mantenimiento = maintenance measurements" or "mediciones radiométricas = measurements using a radiometer " as found on EuroDicAutom Reference: http://eurodic.ip.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.