Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [Non-PRO]|
|Spanish term or phrase: edificio llave en mano|
|The text describes the activities of a real estate promoter. The meaning is "newly built building ready to use" but I can't find the phrase in English.|
Thanks for your help.
|English translation:turn key building OR building ready for occupancy|
The translation of your explanatory phrase is: "building ready for occupancy." If you really need to translate "llave en mano", rathr than your description of the meaning, then here is the right term, from Termium:
English:Contracts (Common Law)
turnkey contract s CORRECT
turn-key job s CORRECT
package contract s CORRECT
package deal contract s CORRECT
package deal s CORRECT
CONT - A phenomenon of recent years has been the use of the "turnkey" or "package" contract, in which the contractor undertakes to finance, design, specify, construct, and commission a project in its entirety. s
OBS - The contractor draws up all the engineering designs and specifications, and performs the construction and testing. He then turns over the plant in satisfactory operation to the owner. s
Selected response from:
Local time: 08:07
|Yolanda, thanks for your help. It's awful being stuck on just one term. Hope I can return the favor.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
46 mins peer agreement (net): +1
with vacant possession
Building with vacant possession. Hope this helps