English translation: public relations/customer service
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Muchas gracias por todas las sugerencias. Me quedo con "attending to the public", porque un "public relations" se relaciona más con empresarios y clientes, no con el público en general. 2 KudoZ points were awarded for this answer