KudoZ home » Spanish to English » Other

TC#

English translation: TC#

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:TC#
English translation:TC#
Entered by: Maria Faella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:22 Mar 10, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Other
Spanish term or phrase: TC#
Aparece en tickets de compra de una tienda de México, arriba del código de barras y seguido de números.

TC# XXXX XXXX XXXX XXXX X

Imagino que tiene algo que ver con el código de barras, pero la verdad que estoy desorientada con el significado.

Gracias!
Maria Faella
Argentina
Local time: 06:40
TC#
Explanation:
Mi consejo es dejarlo igual. Nadie lo va a entender en el original tampoco salvo un puñado (si acaso) de personas que laboran en las entrañas de la administración de la empresa. Tampoco se pone para que lo entienda el público.

Como traductores no tenemos la obligación de descifrar tales incógnitas ante la imposibilidad de hacerlo en una forma fehaciente.

--------------------------------------------------
Note added at 1 día18 horas (2007-03-11 18:58:12 GMT)
--------------------------------------------------

Como dice Lydia, en efecto podría ser "Tarjeta de Credito" sobre todo viendo el número de cifras. Yo propondría dejar "TC*" y una nota, *T.N. Possible meaning: "Credit Card#".

No podemos tener plena seguridad, pero es muy posible y aún probable que así sea.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 03:40
Grading comment
Gracias a los dos. Decidí dejarlo así finalmente porque hay varios tickets del mismo cliente, que pagó con tarjeta, pero los números son diferentes.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2TC#
Henry Hinds
4 +1tarjeta de credito #
Lydia De Jorge


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
TC#


Explanation:
Mi consejo es dejarlo igual. Nadie lo va a entender en el original tampoco salvo un puñado (si acaso) de personas que laboran en las entrañas de la administración de la empresa. Tampoco se pone para que lo entienda el público.

Como traductores no tenemos la obligación de descifrar tales incógnitas ante la imposibilidad de hacerlo en una forma fehaciente.

--------------------------------------------------
Note added at 1 día18 horas (2007-03-11 18:58:12 GMT)
--------------------------------------------------

Como dice Lydia, en efecto podría ser "Tarjeta de Credito" sobre todo viendo el número de cifras. Yo propondría dejar "TC*" y una nota, *T.N. Possible meaning: "Credit Card#".

No podemos tener plena seguridad, pero es muy posible y aún probable que así sea.

Henry Hinds
United States
Local time: 03:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 714
Grading comment
Gracias a los dos. Decidí dejarlo así finalmente porque hay varios tickets del mismo cliente, que pagó con tarjeta, pero los números son diferentes.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vanesa Camarasa
3 hrs
  -> Gracias, Olga.

agree  liz askew: Well said!
1 day17 hrs
  -> Gracias, Liz.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tarjeta de credito #


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2007-03-12 04:11:02 GMT)
--------------------------------------------------

Credit Card #

Lydia De Jorge
United States
Local time: 05:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 93

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henry Hinds: En efecto podría ser "Tarjeta de Credito" sobre todo viendo el número de cifras. Yo propondría dejar "TC*" y una nota, *T.N. Possible meaning: "Credit Card#".
1 day16 hrs
  -> buena idea Henry!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search