GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:27 May 20, 2002 |
Spanish to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marian Greenfield Local time: 05:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | itemized calculation |
| ||
5 | Broken-down calculation |
| ||
4 | details about calculation / calculation details |
| ||
3 | could it be a detailed balance? |
|
details about calculation / calculation details Explanation: HTH -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-20 23:38:17 (GMT) -------------------------------------------------- el detalle de calculo del.... HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
itemized calculation Explanation: there's a typo somewhere in the Spanish: <el detalle de calculo el termino de la formula> is not grammatical. I assume it's <del término>??? if so, maybe worksheet showing the calculation of the formula.... |
| |
Grading comment
| ||