tener tu platita

English translation: to have your bit of money

06:16 Nov 24, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: tener tu platita
For more context, this is all from a Chilean web site:
http://www.luckycard2000.com/1024/index.html (with a really fun mouse follower!)
Gillian Hargreaves (X)
Local time: 13:17
English translation:to have your bit of money
Explanation:
I am from Chile. Chileans like to use diminutives (ita, ito) to almost every word possible. We like to sound cute I guess. Anyway, it's just a sweet way of saying your money.
Selected response from:

Carolina Ramirez
Canada
Local time: 08:17
Grading comment
Thanks again, Carolina, and thanks to everyone else.
All the best, Gillian
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nato have your little money
Agua
nato have your bit of money
Carolina Ramirez
naPocket money
Paul Roige (X)
naTo have your own money
Jesús Paredes


  

Answers


15 mins
to have your little money


Explanation:
"plata" is 'money' in a lot of Spanish speaking countries, platita is just "small plata", "little money"

Good luck,

Mar

Agua
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins
to have your bit of money


Explanation:
I am from Chile. Chileans like to use diminutives (ita, ito) to almost every word possible. We like to sound cute I guess. Anyway, it's just a sweet way of saying your money.

Carolina Ramirez
Canada
Local time: 08:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 42
Grading comment
Thanks again, Carolina, and thanks to everyone else.
All the best, Gillian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Pocket money


Explanation:
Hello. That's the often used term for "platita" (South Am.) o "dinerito" (Spain). Not much dough but enough for a movie and popcorn if you're lucky. If it refers to real beginners in the Capitalist Rollercoaster then you may make reference to the Piggy Bank money, that's real "little" money. Cheers and prosperity :)


    Never had enough of it!
    Anna knows lots about Piggy/Pocket monies!!!!
Paul Roige (X)
Spain
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 442
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
To have your own money


Explanation:
El término "platita" usualmente se refiere a una pequeña cantidad de dinero pero en esta frase el término se refiere a dinero cercano a nosotros. Ej. Tener mi propia plata.

Jesús Paredes
Local time: 08:17
PRO pts in pair: 151

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Cynthia Brals-Rud
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search