Se dio cuenta en Sala y se designó Ponente al Magistrado xxxx, quien con tal car
English translation: Rapporteur
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: The information was presented at the Courtroom, and Judge xxxx was appointed to be, and signs this judgment as, the Rapporteur of the Court.
May this fit within the rest of your translation? I know you chose "speaker", but I think he is not speaking for the Court but rather being entrusted with signing the Court's decision.
20+ years as a Sworn Translator
Lila del Cerro Uruguay Local time: 08:27 Native speaker of: Spanish PRO pts in pair: 517
Mil gracias! Me parece que "Rapporteur" es el término más preciso. Tú explicación y argumento me parecen muy apropiados. Gracias nuevamente!
1 day21 hrs confidence:
Explanation: There are basically no jury trials on Continental Europe (and no adversary-trial styles). For other than petty crimes there are Tribunals, made up by several judges or magistrates sitting together up front and presenting the accused with paperwork charges and proofs. Little dialogue goes on in the courtroom trial itself. There is thus extensive paperwork before, during and after a trial. The Chief Court Reporter is picked from amongst the components of the Tribunal and it is he who must put the trial package together at its conclusion. (He delegates that chore to court clerks called secretaries.)
Herman Vilella Local time: 13:27 Native speaker of: English, Spanish PRO pts in pair: 344