Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:26 Oct 16, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase:papa seca
son ingredientes de la receta carapulcra limeña. ¿Qué será? Papas secas o papas deshidratadas o habrá otra forma de traducirlo en Perú?
Explanation: I am Peruvian so I might be able to help you on this.Papa seca is dehydrated potato (broken into samll pices) Before using it in 'carapulcra' (amongst other dishes) it first needs to be soaked.
Imagine beef jerky - well its the same kind of principle, but made of potato.
Explanation: Es un tipo de papa del Perú. Ver más abajo.
Peruvian Potato Products - Papa Seca- Dona Isabel, Papa Seca- Dona Isabel US$3.25, Olluco- Incas Food, Olluco- Inca's Food US$3.25, Chuno Blanco- Incas Food, Chuno Blanco- Inca's Food US$3.00. ... http://www.grantangolandia.com/perpotprod.html search within this site