English translation: under-reporting, under-reported
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] / health statistics
Spanish term or phrase:en subregistro
Usage: Mexico. Sentence: "Se estima que existen 51 914 casos acumulados con 6 000 en subregistro." This is with regard to health statistics. Though it is the only instance in which the phrase occurs in my text, I find "en subregistro" quite frequent in Mexican documents. Does this mean, not registered/documented (how then do they know), registered in a particular way, inadequately registered? TIA to anyone who can clarify.