02:54 Dec 29, 2002 |
Spanish to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Michelle Martoglio Local time: 10:50 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | weakness |
| ||
5 | conqueror |
| ||
4 | conquest |
|
conquest Explanation: don't be hardheaded/stubborn because you are my folly and perhaps my conquest |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
conqueror Explanation: vencedora is the spelling. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
weakness Explanation: This is the closest I can come to translating this word with any sense. Vencidura would come from the word vencer which means "win over" - "win", however within this context I believe that "weakness" would be more appropriate. |
| |