KudoZ home » Spanish to English » Other

Zanon es de los obreros

English translation: Zanon belongs to the workers

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:15 Jan 13, 2003
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: Zanon es de los obreros
Estos cerámicos que hoy ven acá son el orgullo nuestro porque ahí está nuestro sudor, porque ahí está nuestra sangre, ashí está todo nuestro futuro y eso es lo que no vamos a dar. Ni medio paso atrás, compañeros. Porque la fábrica (Zanón) es de los obreros. La fábrica es de la comunidad. Y así la vamos a defender.
Maria Eugenia Roca Rodriguez
Argentina
Local time: 18:46
English translation:Zanon belongs to the workers
Explanation:
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-13 02:35:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Because the plant (Zanón) belongs to us workers

\"the workers own the plant\" suena como menos enfático, como una mera descripción de propiedad financiera, lo cual no es el caso aquí, puesto que presumimos que los obreros alegan que la fábrica les \"pertenece\" (se la han ganado) por el trabajo que desempeñan, no porque posean títulos de propiedad....

Espero que te ayude
Selected response from:

JH Trads
United States
Local time: 16:46
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +10Zanon belongs to the workersJH Trads
4 +5Zanon belongs to the workersSusana Galilea


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
Zanon belongs to the workers


Explanation:
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-13 02:35:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Because the plant (Zanón) belongs to us workers

\"the workers own the plant\" suena como menos enfático, como una mera descripción de propiedad financiera, lo cual no es el caso aquí, puesto que presumimos que los obreros alegan que la fábrica les \"pertenece\" (se la han ganado) por el trabajo que desempeñan, no porque posean títulos de propiedad....

Espero que te ayude

JH Trads
United States
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 908
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susana Galilea: tate!
0 min
  -> gracias Susana, eso se llama sincronización :-)

agree  Monica Colangelo
10 mins
  -> gracias :-)

agree  Andres Pacheco
13 mins
  -> gracias Andrés :-)

agree  xxxOso: ¶:^)
20 mins
  -> gracias Oso :-)

agree  luskie
39 mins
  -> gracias luskie :-)

agree  Nora Escoms
2 hrs

agree  Jan Castillo
2 hrs

agree  xxxEDLING
4 hrs

agree  Tomás Rosa Bueno: La fábrica les pertenece porque la han ocupado y la hacen trabajar sin los patrones.
9 hrs

agree  Anna Moorby DipTrans
1 day10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Zanon belongs to the workers


Explanation:
xxx

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-13 03:06:40 (GMT)
--------------------------------------------------

... Chanting \"Brukman belongs to the workers,\" the garment workers re-occupied ... If they
touch one of us they touch us all,\" the Brukman workers reported that at ...
www.themilitant.com/2002/6646/664603.html - 9k

Y una variación: \"Zanon belongs to us, the workers\"

... Toilers from shops and fields united, The union we of all who work;
The earth belongs to us, the workers, No room here for the shirk. ...
www.boondocksnet.com/labor/history/ pottier_internationale.html

Susana Galilea
United States
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1475

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: ¡Hola! ¶:^)
20 mins
  -> muy buenas, don oso :-)

agree  JH Trads: no sé por qué pero estoy 100% de acuerdo con tu respuesta!
29 mins
  -> the feeling is mutual...la borraría, pero me agradan las sincronicidades :-)

agree  Andres Pacheco
1 hr

agree  Refugio
2 hrs

agree  xxxEDLING
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search