ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Other

telefono roto

English translation: Chinese whispers / Chinese whisper effect / Broken telephone / Whisper down the lane / Arab phone


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:telefono roto
English translation:Chinese whispers / Chinese whisper effect / Broken telephone / Whisper down the lane / Arab phone
Entered by: Smartranslators
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:05 Nov 3, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Other
Spanish term or phrase: telefono roto
could anyone tell me the translation of this game that we play in spain, TELEFONO ROTO?
the game consists in, one person whisper something to another peron wery quickly, and this person has to tell to another what he/she understood and the game goes on until the last person, He/she has to say what he understood and compares it with what the first said.

thank you!!
tulipi
Chinese whispers / Chinese whisper effect / Broken telephone / Whisper down the lane / Arab phone
Explanation:
Chinese whispers
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
In the game variously known as Chinese whispers,[1] Telephone, Broken Telephone, Whisper Down the Lane, Gossip, Arab Phone (from the French Le téléphone arabe), and Stille Post (Silent Post), the first player whispers a phrase or sentence to the next player. Each player successively whispers what that player believes he or she heard to the next. The last player announces the statement to the entire group. Errors typically accumulate in the retellings, so the statement announced by the last player differs significantly, and often amusingly, from the one uttered by the first. The game is often played by children as a party game or in the playground. It is often invoked as a metaphor for cumulative error, especially the inaccuracies as rumours or gossip spread,[2] or, more generally, for the unreliability of human recollection.

In the United States, "Telephone" is the most common name for the game.[2] The name "Chinese whispers" reflects the former stereotype in Europe of the Chinese language as being incomprehensible.[3] It is little-used in the United States and may be considered offensive.[4] It remains the common British name for the game.[5]

Contents [hide]
1 How to play
2 Purpose
3 See also
4 References


[edit] How to play
As many players as possible line up such that they can whisper to their immediate neighbors but not hear any players farther away. The player at the beginning of the line thinks of a phrase, and whispers it as quietly as possible to his neighbor. The neighbor then passes on the message to the next player to the best of his ability. The passing continues in this fashion until it reaches the player at the end of the line, who calls out the message he or she received.

If the game has been 'successful', the final message will bear little or no resemblance to the original, because of the cumulative effect of mistakes along the line. Deliberately changing the phrase is often considered cheating, but if the starting phrase is poorly chosen, there may be disappointingly little natural change.

One variation known as "operator" allows each listener one chance to ask his or her neighbor for a repetition, as if assistance from the line operator were available by calling that word.

Examples: The boy was playing in the chim chimty chims.

[edit] Purpose
The game has no winner: the entertainment comes from comparing the original and final messages. Intermediate messages may also be compared; some messages will be unrecognizable after only a few steps. The world record for the largest game involved 614 people organized by stage magician Mac King, on January 6, 2004 at Harrah's Casino in Las Vegas. King started by whispering "Mac King is a comedy magic genius." King predicted the final outcome would be "Macaroni cantaloupe knows the future."[6]

As well as providing amusement, the game can have educational value. It shows how easily information can become corrupted by indirect communication. The game has been used in schools to simulate the spread of gossip and supposed harmful effects.[7] It can also be used to teach young children to moderate the volume of their voice,[8] and how to listen attentively;[9]in this case, a game is a success if the message is transmitted accurately with each child "whispering" rather than "shouting". It can also be used for older or adult learners of a foreign language, where the challenge of speaking comprehensibly, and understanding, is more difficult because of the low volume, and hence a greater mastery of the fine points of pronunciation is required.[10]

An apocryphal example from World War I of a message being sent down the trench line is Send reinforcements, we're going to advance which became Send three and fourpence, we're going to a dance (three and fourpence is three shillings and four pence in old British money).[11]


http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_whispers

Selected response from:

Smartranslators
Local time: 19:16
Grading comment
thank you, it was very useful!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10Chinese whispers / Chinese whisper effect / Broken telephone / Whisper down the lane / Arab phone
Smartranslators


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
Chinese whispers / Chinese whisper effect / Broken telephone / Whisper down the lane / Arab phone


Explanation:
Chinese whispers
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
In the game variously known as Chinese whispers,[1] Telephone, Broken Telephone, Whisper Down the Lane, Gossip, Arab Phone (from the French Le téléphone arabe), and Stille Post (Silent Post), the first player whispers a phrase or sentence to the next player. Each player successively whispers what that player believes he or she heard to the next. The last player announces the statement to the entire group. Errors typically accumulate in the retellings, so the statement announced by the last player differs significantly, and often amusingly, from the one uttered by the first. The game is often played by children as a party game or in the playground. It is often invoked as a metaphor for cumulative error, especially the inaccuracies as rumours or gossip spread,[2] or, more generally, for the unreliability of human recollection.

In the United States, "Telephone" is the most common name for the game.[2] The name "Chinese whispers" reflects the former stereotype in Europe of the Chinese language as being incomprehensible.[3] It is little-used in the United States and may be considered offensive.[4] It remains the common British name for the game.[5]

Contents [hide]
1 How to play
2 Purpose
3 See also
4 References


[edit] How to play
As many players as possible line up such that they can whisper to their immediate neighbors but not hear any players farther away. The player at the beginning of the line thinks of a phrase, and whispers it as quietly as possible to his neighbor. The neighbor then passes on the message to the next player to the best of his ability. The passing continues in this fashion until it reaches the player at the end of the line, who calls out the message he or she received.

If the game has been 'successful', the final message will bear little or no resemblance to the original, because of the cumulative effect of mistakes along the line. Deliberately changing the phrase is often considered cheating, but if the starting phrase is poorly chosen, there may be disappointingly little natural change.

One variation known as "operator" allows each listener one chance to ask his or her neighbor for a repetition, as if assistance from the line operator were available by calling that word.

Examples: The boy was playing in the chim chimty chims.

[edit] Purpose
The game has no winner: the entertainment comes from comparing the original and final messages. Intermediate messages may also be compared; some messages will be unrecognizable after only a few steps. The world record for the largest game involved 614 people organized by stage magician Mac King, on January 6, 2004 at Harrah's Casino in Las Vegas. King started by whispering "Mac King is a comedy magic genius." King predicted the final outcome would be "Macaroni cantaloupe knows the future."[6]

As well as providing amusement, the game can have educational value. It shows how easily information can become corrupted by indirect communication. The game has been used in schools to simulate the spread of gossip and supposed harmful effects.[7] It can also be used to teach young children to moderate the volume of their voice,[8] and how to listen attentively;[9]in this case, a game is a success if the message is transmitted accurately with each child "whispering" rather than "shouting". It can also be used for older or adult learners of a foreign language, where the challenge of speaking comprehensibly, and understanding, is more difficult because of the low volume, and hence a greater mastery of the fine points of pronunciation is required.[10]

An apocryphal example from World War I of a message being sent down the trench line is Send reinforcements, we're going to advance which became Send three and fourpence, we're going to a dance (three and fourpence is three shillings and four pence in old British money).[11]


http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_whispers



Smartranslators
Local time: 19:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 282
Grading comment
thank you, it was very useful!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LisaMac: Chinese Whispers is the one I'm familiar with anyway
33 mins
  -> Gracias LisaMac

agree  philgoddard: I've never heard of any of the others.
37 mins
  -> Gracias philgoddard

agree  Emma Ratcliffe
46 mins
  -> Gracias Emma

agree  Christine Walsh
56 mins
  -> Gracias Chriswa

agree  Gabriela Mejías: Chinese whispers.
1 hr
  -> Gracias Gabriela

agree  MariaMast
1 hr
  -> Gracias María

agree  Travelin Ann: all of the above and more -
1 hr
  -> Gracias Travelin

agree  marybro: I learned this as "Gossip" http://www.holidaycook.com/party-games/gossip.shtml I agree with other suggestions also
1 hr
  -> Gracias marybro

agree  Rachel Fell: Chinese whispers (UK) as far as I know
2 hrs
  -> Gracias Rachel

agree  la acequiera: In the UK, Chinese whispers is the only one I´ve heard of. Saludos :)
2 hrs
  -> Gracias y saludos
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 8, 2009 - Changes made by Smartranslators:
Edited KOG entrytulipi's old entry - "telefono roto " => "Chinese whispers / Chinese whisper effect / Broken telephone / Whisper down the lane / Arab phone"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: