Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. | Spanish to English translations [Non-PRO] | | Spanish term or phrase: mamasita | | Mexican spanish. Familiar. I want to congratulate a newly- expectant mom, but I want to be sure not to cause offense. |
| | | English translation:Be careful... | Explanation: mamacita (not mamasita), means "little mother" (that you cannot use in english), OK... but is also quiet vulgar when you want to have an "affaire" with some "chick" (excuse my english)... so, I don't advise you to use "mamacita": rather "próxima mamá" or "futura mamá".
Good luck.
Juan Jacob, México. |
| Selected response from: Juan Jacob Local time: 09:25
| Grading comment Graded automatically based on peer agreement. KudoZ. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  see explanation
Explanation: an expentant mother is a "futura mamá" in Spanish.
Mamacita is either a diminutive for mamá (mother), or a word used by guys when they see a good-looking woman.
| carosisi Native speaker of: Spanish PRO pts in pair: 10
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
14 mins confidence: peer agreement (net): +1 I suggest to use "mami" (mommy) instead
Explanation: Hello Les,
In México, the word 'mamacita' is a term of endearment used among very close relatives. For instance from son to mother. But it's also used to call a gorgeous girl in the street; so, to be sure, if you want to use a word in Spanish, use "mami" (mommy) instead.
Good luck from Oso ¶:^)
| xxxOso Native speaker of: Spanish PRO pts in pair: 3064
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
14 mins confidence: 
17 mins confidence:  
18 mins confidence: peer agreement (net): +5 Be careful...
Explanation: mamacita (not mamasita), means "little mother" (that you cannot use in english), OK... but is also quiet vulgar when you want to have an "affaire" with some "chick" (excuse my english)... so, I don't advise you to use "mamacita": rather "próxima mamá" or "futura mamá".
Good luck.
Juan Jacob, México.
| Juan Jacob Local time: 09:25 Native speaker of: Spanish, French PRO pts in pair: 400
|
| | Grading comment | Graded automatically based on peer agreement. KudoZ. |
|
|
| |