Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [Non-PRO]|
|Spanish term or phrase: "Previas" and "radicación"|
|From a Colombian report on a money laundering. I'm not sure what's meant by "Previas" and "radicación no. X":|
"Mediante labores de inteligencia se pudo establecer que contra el señor FULANO, se lleva unas Previas en la ciudad de Cali por enriquecimento ilícito según radicación No. 8898, abiertas el 16 de novimbre de 1992".
Inquiry and lawsuit
Diligencias previas is an Inquest or Inquiry or even a Preliminary investigation.
Radicacion = radicar una causa = bring suit/a charge etc. radicar apelcion = present an appeal.
Depends on the context but I would think it means a lawsuit brought against aome-one or some company.
Local time: 18:48
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 351
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations