dirección general de incorporación y revalidación de estudios

English translation: General Directorate of Transfer Credit Acceptance

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Dirección General de Incorporación y Revalidación de Estudios
English translation:General Directorate of Transfer Credit Acceptance
Entered by: Henry Hinds

17:32 May 15, 2003
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: dirección general de incorporación y revalidación de estudios
La dirección general de incorporación y revalidación de estudios certifica que la alumna XXXXXXX del colegio XXXXXXX tiene acreditadas las asignaturas y calificaciones que a continuación se anotan y que cubren los últimos tres años del bachillerato en el área de disciplinas sociales, de acuerdo con la documentación escolar depositada en los archivos generales de esta institución.

....

Es conveniente aclarar que en este caso la alumna proviene de una preparatoria externa a la Universidad Nacional de México pero incorporada a la misma.

Muchas gracias por su ayuda...
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 07:32
General Directorate of Transfer Credit Acceptance
Explanation:
General Directorate of Transfer Credit Acceptance

Or simply "Department of" if preferred.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 07:32
Grading comment
My apologies, guys, for this delay. Thank you very much!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1General Directorate of Transfer Credit Acceptance
Henry Hinds
5 +1General Directorate of Incorporation [Accreditation] and Certification [Revalidation] of Studies
vhernandez


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
General Directorate of Transfer Credit Acceptance


Explanation:
General Directorate of Transfer Credit Acceptance

Or simply "Department of" if preferred.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 07:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 26512
Grading comment
My apologies, guys, for this delay. Thank you very much!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
2 mins
  -> Gracias, Patricia.

neutral  vhernandez: Hi Hinds... the thing in Mexico, at least in the vast majority of Universities or High Schools, there is no such thing as credits or transfers...
1 hr
  -> So therefore we might as well forget about translating it, I would suppose.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
General Directorate of Incorporation [Accreditation] and Certification [Revalidation] of Studies


Explanation:
This should help you out as well ;)


IN THE CITY OF MONTERREY, STATE OF NUEVO LEON OF THE UNITED MEXICAN STATES, ON FEBRUARY TWENTIETH OF THE YEAR TWO THOUSAND AND THREE, I, ***, A MEXICAN CITIZEN OF AGE, AND A CERTIFIED LEGAL TRANSLATOR AND INTERPRETER AS SO HEREBY MANIFEST WITHOUT PREJUDICE THAT THE STATEMENTS AND INFORMATION CONTAINED BELOW ARE THE PRODUCT OF MY TRUTHFUL LOYAL COMPREHENSION AND KNOWLEDGE. I FURTHER ATTEST THAT I HAVE NO CONFLICT IN INTEREST IN THE ISSUANCE OF THIS TRANSLATION AND LEGAL OPINIONS. THIS IS AN OFFICAL CERTIFIED TRANSLATION OF A VALID LEGAL DOCUMENT AS ISSUED BY RESPECTIVE ORIGINAL AUTHORITIES. NOW, THEREFORE I HEREBY ISSUE UNDER OATH THE FOLLOWING:


TRANSLATION TO ENGLISH OF PROFESSIONAL DEGREE DIPLOMA.


GENERAL DESCRIPTION: THE DOCUMENT TRANSLATED IS AN ORIGINAL DIPLOMA CERTIFICATE OF THE PROFESSIONAL DEGREE ISSUED BY A MEXICAN AUTONOMOUS UNIVERSITY.
PAPER CHARACHTERISTICS: HEAVY PAPER OF CERTIFICATE SIZE. CERTIFICATE BEARS TEXT AND INFORMATION ON BOTH FRONT AND BACK SIDE OF THE DOCUMENT.

FRONT PAGE.

I. TEXT IN RAISED INK AND DEPICTING ON THE LOWER LEFT CORNER OF ITS FRONTPAGE THE SEAL OF THE “***”

II. UPON THE BODY OF THE FRONTPAGE IT READS: “**** CAMPUS ***** ISSUES TO ***** THE PROFESSIONAL DEGREE OF LICENSEE *** CONSIDERING HE HAS COMPLIED WITH THE RELATIVE STUDIES AND HAS SATISFIED ALL THE NECESSARY REQUISITES. ISSUED IN THE CITY OF MONTERREY, STATE OF NUEVO LEON, ON THE **TH DAY OF ** OF 19**”.

III. AT THE CENTER BOTTOM OF THE FRONTPAGE, AND DIVIDED HORIZONTALLY IN THREE SETS APPEAR THREE ILLEGIBLE SIGNATURES AND IMMEDIATELLY BELOW OF EACH SIGNATURE, THE FOLLOWING TITLES: “SYSTEM DEAN”, “CAMPUS DEAN” AND “DIRECTOR OF THE ACADEMIC DIVISION”.

------- END OF FRONT PAGE. CONTINUES.


BACK PAGE.

IV. [SECURITY PAPER CONSECUTIVE NUMBER] ###.
[SECURITY CODE] ### AND AN ILLEGIBLE SIGNATURE.

V. AT THE MIDDLE TOP PART OF THE RIGHT SIDE OF THE BACKPAGE WE CERTIFY A STAMPED PHOTOGRAPHY. THE STAMPED PLACED ABOVE THE RIGHT HAND CORNER OF SUCH PHOTOGRAPHY READS: “*** ***, 19## *** CAMPUS, DIRECTORATE OF SCHOLAR SERVICES. ADJACENT TO THE RIGHT OF THE PHOTOGRAPHY READS AN ILLEGIBLE SIGNATURE AND BELOW IT: “INTERESTED PERSON’S SIGNATURE”.

VI. WHERE THE TEXT BELOW READS: “THE PERSON SIGNING BELOW, DIRECTOR OF REGULATORY AFFAIRES OF PRIVATE INSTITUTIONS HEREBY ACCOUNT THAT THE SIGNATURES APPEARING IN THE PRESENT DOCUMENT ARE THISE REGISTERRED IN THIS DIRECTORATE AND CORRESPOND TO LIC. ***, THIS DEGREE WAS NOTED AND WAS PRESENTED ON PAGE SEVENTY TWO OF BOOK **** OF THE RELATIVE REGISTER. FEDERAL DISTRICT, MEXICO, ON *** **TH OF 19**. AN ILLEGIBLE SIGNATURE AND BELOW THE NAME OF: LIC. ***.

VII. PLACED IMMEDIATELY BELOW, UPON THE LOWER LEFT CORNER OF THE BACKPAGE IS THE SEAL OF THE SECRETARIAT OF PUBLIC EDUCATION. THE SEAL STATES: “UNITED MEXICAN STATES” IMMEDIATELY BELOW: “S.P.E.; UNDERSECRETARIAT OF SUPERIOR EDUCATION AND CIENTIFIC RESEARCH OF THE GENERAL DIRECTORATE OF SUPERIOR EDUCATION. DIRECTORATE OR REGULATORY AFFAIRS OF PRIVATE INSTITUTIONS”.

VIII. AT THE UPPER RIGHT PORTION OF THE BACKPAGE A STAMPED TEXT READS: “THE ISSUANCE OF THIS DEGREE WAS AUTHORIZED ON THE **TH DAY OF *** OF 19** AS IT SHOWN ON BOOK FOURTEEN, CONSECUTIVE TWENTY THREE *** OF THE AUTHORIZATIONS OF PROFESSIONAL DEGREES OF THE *** CAMPUS OF THE *** UNIVERSITY.”
IMMEDIATELY BELOW AN ILLEGIBLE SIGNATURE APPEARS AND BELOW THE PHRASE: “DIRECTOR OF SCHOLAR SERVICES” AND IMMEDIATELY BELOW: “LIC. ***”

X. ON THE LOWER RIGHT PORTION OF THE BACKPAGE A STAMP READS VERTICALLY: “COMPARED AND INSPECTED” HORIZONTALLY: “PUBLIC EDUCATION SECRETARIAT GENERAL DIRECTORATE OF PROFESSIONS. REGISTERED ON PAGES ### OF THE BOOK A DASH ### OF THE REGISTER OF PROFESSIONAL AND ACADEMIC GRADE DEGREES UNDER THE NUMBER TEN CERTIFICATE NUMBER ###, FEDERAL DISTRICT MEXICO ON AUGUST ## OF 19##”. AN ILLEGIBLE SIGNATURE AND THE TEXT: “THE REGISTRAR”.

XI. ON THE LOWER RIGHT CORNER, A SECOND STAMP OF THE SEAL OF THE UNITED MEXICAN STATES READS: “S.P.E. GENERAL DIRECTORATE OF PROFESSIONS DEPARTMENT OF REGISTRAR AND ISSUANCE OF CERTIFICATES”.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.


TO MY KNOWLEDGE, THERE IS NO EVIDENCE OF ADDITIONAL OR COMPLEMENTARY INFORMATION WITHIN THIS DOCUMENT THAT PROVIDES ADDITIONAL TRANSLATION MATERIAL OF THE LEGAL ACT OR INSTRUMENT HEREIN TRANSLATED. THE DOCUMENT SHOWS NO ADDENDUMS, ATTACHMENTS, RIDERS, NOR ENCLOSURES. THE SIGNATORY BELOW HAS TRANSLATED THE ENTIRE WORDING IN THE DOCUMENT IN GOOD FAITH FROM CASTILLIAN-SPANISH TO ENGLISH.






LIC. ****
LEGAL TRANSLATOR OF THE SUPERIOR COURT OF JUSTICE OF THE STATE OF NUEVO LEON, UNITED MEXICAN STATES. CURP: _________________
COMMISSIONED FILE ___/___ ______ __, ___.



THIS TRANSLATION IS COMPOSED OF THREE PAGES, OF WHICH ONE SIDE PER EACH PAGE WAS INTENTIONALLY LEFT IN BLANK.


vhernandez
Local time: 08:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 357

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Lozanova
6342 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search