GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
19:23 Apr 20, 2001 |
Spanish to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Charmian Davies Local time: 05:40 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | court of justice |
| ||
na | in accordance with the law |
| ||
na | in accordance with the law / synodal |
| ||
na | synodal with accordance with the law |
|
court of justice Explanation: es un tribunal espero que te ayuda oxford superlex |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in accordance with the law Explanation: when the spanish refer to "la justicia" they are not refering to "justice" but to "the law". "En orden a" means "in accordance with" or "in keeping with". There should be comma after the word "Social" Oxford Spanish-English-Spanish Dictionary |
| |||||||||||||||||||
14 hrs
1 day 9 hrs
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|