Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. | Spanish to English translations [PRO] | | Spanish term or phrase: pretérito perfecto simple de "poder" | Me gustaría que alguien me confirmara qué dice la gramática inglesa sobre el uso de "could" con el valor del pretérito perfecto simple del español, es decir, "pude/pudiste/pudo,etc". Según tengo entendido, "could" se usa como equivalente de "podía / podría", y la imposibilidad de hacer algo en el pasado se traduce como "to be not able". Pero qué ocurre con oraciones en voz pasiva? Ejemplo:
El auto no pudo ser vendido.
Sería: The car could not be sold? La verdad que the car was not able to be sold suena ridículo. |
| Damian CassaniKudoZ activityQuestions: 489 ( 3 open) ( 1 without valid answers) ( 36 closed without grading) Answers: 305
| | Local time: 23:11
|
| | English translation:The car could not be sold | Explanation: La primera
-------------------------------------------------- Note added at 2003-06-25 20:31:23 (GMT) --------------------------------------------------
to be able = ser capaz, apto, calificado, competente, hábil
-------------------------------------------------- Note added at 2003-06-25 20:40:35 (GMT) --------------------------------------------------
muchos verbos modales pueden sustituirse por frases en ambos sentidos (español <> inglés)
Ése es un caso ...poder (can, be able)
Otro ejemplo es can (poder, saber)
I can go to the party (puedo ir a la fiesta)
I can swim (sé nadar)
Bueno, pero estoy seguro que esto lo sabías
Saludos
Minel |
| Selected response from: Minel Núñez Buchillón Local time: 04:11
| Grading comment Graded automatically based on peer agreement. KudoZ. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +10 The car could not be sold
Explanation: La primera
-------------------------------------------------- Note added at 2003-06-25 20:31:23 (GMT) --------------------------------------------------
to be able = ser capaz, apto, calificado, competente, hábil
-------------------------------------------------- Note added at 2003-06-25 20:40:35 (GMT) --------------------------------------------------
muchos verbos modales pueden sustituirse por frases en ambos sentidos (español <> inglés)
Ése es un caso ...poder (can, be able)
Otro ejemplo es can (poder, saber)
I can go to the party (puedo ir a la fiesta)
I can swim (sé nadar)
Bueno, pero estoy seguro que esto lo sabías
Saludos
Minel
| | | Grading comment | Graded automatically based on peer agreement. KudoZ. |
|
|
| |