centros de consumo

English translation: restaurants or eating places

19:19 May 7, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: centros de consumo
Is this another way to simply say restaurants?

It is in a hotel context
Laura Molinari
Canada
Local time: 07:25
English translation:restaurants or eating places
Explanation:
The following address is about Hotel Executivo. Centros de Consumo. It boasts of 4 centros de consumo; cafeteria, restaurant, lobby bar and centro nocturno.

http://www.pacificnet.com.mx/executivo/consumo.html

Hope this helps.

Bye
Selected response from:

trans4u (X)
Grading comment
Yes, I like places to eat because they are not all restaurants!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
namay be
Clara Albornoz
naFood and Beverage Service Areas
Maria Paz
narestaurants or eating places
trans4u (X)
naoutlets
Charmian Davies


  

Answers


10 mins
may be


Explanation:
But is also possible that refers to all places where consumer society can shop whatever they want, eg shoeshop, jewerly, fastfood,toys etc.
goodluck!


    Virgini@
    Reference: http://[email protected]
Clara Albornoz
PRO pts in pair: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins
Food and Beverage Service Areas


Explanation:
Es una sugerencia ya que más bien yo creo que se trata de restaurantes, bares. etc. adonde se consumen bebidas y comida.

Fijate en este sitio web:

http://www.hotelpanamericana.com.mx/servicios.html

Suerte!

Maria Paz
PRO pts in pair: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins
restaurants or eating places


Explanation:
The following address is about Hotel Executivo. Centros de Consumo. It boasts of 4 centros de consumo; cafeteria, restaurant, lobby bar and centro nocturno.

http://www.pacificnet.com.mx/executivo/consumo.html

Hope this helps.

Bye


trans4u (X)
PRO pts in pair: 308
Grading comment
Yes, I like places to eat because they are not all restaurants!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
samsi
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
outlets


Explanation:
It could be just referring to just restaurants but also maybe to shops, which are also "centros de consumo". I would translate it as "outlets" which covers both interpretations, just as the Spanish.


    None
Charmian Davies
Local time: 12:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 21
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search