GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:44 May 14, 2001 |
Spanish to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: trans4u (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | I think that's a typo and it should be "vuelos" o "duelos" |
| ||
na | estoy de acuerdo ... |
| ||
na | See below |
|
I think that's a typo and it should be "vuelos" o "duelos" Explanation: You might check on that. Here's an address where more than likely you will find what you need. http://www.google.com/ Good luck, Bye |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
estoy de acuerdo ... Explanation: con trans4u, se deberÃa tratar de un typo lastima no poderte ayudar suerte xxx |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below Explanation: Agree with the colleagues, must be a misprint, I guess: '3 huecos...', because of the contents nature. Luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.