23:14 May 21, 2001 |
Spanish to English translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Patrick Porter (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | (self-) improvement spirit / co-worker |
| ||
na | competitive spirit/striving for excellence; colleagues/workmates |
| ||
na | the drive to excel, (relationships with) colleagues. |
| ||
na | committment to excellence, co-workers/colleagues |
|
(self-) improvement spirit / co-worker Explanation: espíritu de superación, espíritu de mejora = improvement spirit compañero de trabajo = co-worker, (inf) workmate Collins conocimiento propio |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
competitive spirit/striving for excellence; colleagues/workmates Explanation: It's not clear whether the two phrases are linked or just part of a list. 'Espiritu de superacion' seems to be a common phrase in education, management and sport (plenty of references on Google). It means the desire to do better, to excel oneself. Can't find an exact translation, which depends on context, but either of the above should do. 'companeros de trabajo' - either 'colleagues' or 'workmates', the latter more colloquial. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the drive to excel, (relationships with) colleagues. Explanation: The part in parenthesis is due to the fact that if this is the whole "sentence", it has been written in that shorthand that we translators find so frustrating (but which may be self-evident in the specific linguistic/cultural context concerned.) Anyway, Spanish lives off ellipses. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
committment to excellence, co-workers/colleagues Explanation: I don't think "spirit" would be used. "colleague" if it is a professional type of work. "co-worker" if it's a service-type job or trade. (US English) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.