Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [Non-PRO]|
|Spanish term or phrase: las sierras subbéticas valencianas|
|Hi this is from a description of Benidorm as "... lying on the slopes of the "las sierras subbéticas valencianas"|
Anyone any idea what "subbeticas" means. I know they get up to some pretty sub-ethical things in Benidorm... but I don't think it's that being referred to here ;-)
|depends on audience|
If the text is scientific (eg geological), then yes, use Subbetic.
But if it's a tourist brochure, then use a descriptive workaround, such as 'southern Valencian mountains' or similar.
Spanish often uses adjectives, in any type of text, made out of just about anything, including the name of the nearest village ;-), whereas to do this is English - which is more picky about how it forms adjectives - makes the text sound like translationese (probably because you then sound like you're mixing registers).
Selected response from:
Local time: 20:25
|Thanks to you all. But this answer gave me the courage to go with my own feeling on this one. I shall certailny remember the others if I EVER SEE THE PHRASE IN A MORE TECHNICAL CONTEXT.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
the Valencian Subbetic range
"Bético" refers to "the Spanish region formerly called Bética, today Andalucía," according to Simon and Schuster. "Subbetic" is apparently the term used, e.g. from the Britannica.com entry for Murcia.
"The Baetic Mountains in the southern portion of Murcia border the Mediterranean and decline eastward into the plain of Cartagena. The tableland of Jumilla and Yecla rises in the northern portion of Murcia. To the west is the Subbetic range. The Segura River runs northwest to southeast through the centre of Murcia, irrigating the rich farmland, or huerta (orchard land), in the valleys of the Baetic Mountains."
Hope it helps.
Local time: 21:25
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 5410
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations