Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. | Spanish to English translations [Non-PRO] | | Spanish term or phrase: Sensemaya | Mayombe-bombe-mayombe
Mayombe-bombe-mayombe
Mayombe-bombe-mayombe
La culebra tiene los ojos de vidrio; la culebra viene y se enreda en un palo; con sus ojos de vidrio, en un palo, con sus ojos de vidrio. La culebra camina sin patas, la culebra se en la yerba; caminando se esconde en la yerba, caminando sin patas. |
| | | English translation:sensemaya: water goddes/mother of goddes | Explanation: The snake has glassy eyes,
The snake comes and coils around a stick,
with its glassy eyes, coiled around a stick,
with its glassy eyes.
The snake walks without legs,
The snake hides in the grass,
walking, it ghides in the glass,
walking without legs.
Mayombe bombe, mayombe
mayombe bombe moyombe
mayombe bombe, mayombe.
you hit it with the ax and it dies
hit it now!
don't kick it for it will bite
don't kick it for it'll get away.
Sensemaya, the snake sensemaya
sensemaya with its eyes sensemaya
sensemaya with its tongue sensemaya
sensemaya with its mouth sensemaya.
dead snake cannot eat,
dead snake cannot hiss,
They cannot walk,
They cannot run.
dead snake cannot see,
dead snake cannot drink,
They cannot breathe
They cannot bite.
mayombe bombe mayombe
sensemaya the snake
mayombe bombe, mayombe
sensemaya does not move
mayombe bombe, mayombe
sensemaya the snake
mayombe bombe, mayombe
sensemaya, it is dead.
mayombe bombe, mayombe: Yoruba words, common in the poetry of Nicolas
Guillen.
sensemaya: water goddes/mother of goddes.
|
| Selected response from: Erika McGovern United States Local time: 13:31
| Grading comment Graded automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence: peer agreement (net): +3 sensemaya: water goddes/mother of goddes
Explanation: The snake has glassy eyes,
The snake comes and coils around a stick,
with its glassy eyes, coiled around a stick,
with its glassy eyes.
The snake walks without legs,
The snake hides in the grass,
walking, it ghides in the glass,
walking without legs.
Mayombe bombe, mayombe
mayombe bombe moyombe
mayombe bombe, mayombe.
you hit it with the ax and it dies
hit it now!
don't kick it for it will bite
don't kick it for it'll get away.
Sensemaya, the snake sensemaya
sensemaya with its eyes sensemaya
sensemaya with its tongue sensemaya
sensemaya with its mouth sensemaya.
dead snake cannot eat,
dead snake cannot hiss,
They cannot walk,
They cannot run.
dead snake cannot see,
dead snake cannot drink,
They cannot breathe
They cannot bite.
mayombe bombe mayombe
sensemaya the snake
mayombe bombe, mayombe
sensemaya does not move
mayombe bombe, mayombe
sensemaya the snake
mayombe bombe, mayombe
sensemaya, it is dead.
mayombe bombe, mayombe: Yoruba words, common in the poetry of Nicolas
Guillen.
sensemaya: water goddes/mother of goddes.
| Erika McGovern United States Local time: 13:31 Native speaker of: Portuguese PRO pts in pair: 165
|
| | Grading comment | Graded automatically based on peer agreement. |
|
|
| |