apuesto usted no sabía que sé hablar españoles!

English translation: I bet you didn't know I could speak Spanish!

11:20 Jun 22, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: apuesto usted no sabía que sé hablar españoles!
friendly
liz
English translation:I bet you didn't know I could speak Spanish!
Explanation:
The right sentence in Spanish is: Apuesto que usted no sabía que yo hablaba español. By the way: !Apuesto que usted no sabía que yo iba a contestar esta pregunta!
Selected response from:

Jesús Paredes
Local time: 02:12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1I bet you didn't know I could speak Spanish!
Jesús Paredes
naI bet you didn't know I speak Spanish!
Elinor Thomas
naI bet you didn't know that I know how to speak Spanish
jules123


  

Answers


1 min
I bet you didn't know I speak Spanish!


Explanation:
BTW, right sentence in Spanish is:

apuesto a que usted no sabía que sé hablar español!

HTH! :-)


    Spanish native
Elinor Thomas
Local time: 03:12
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 247

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
eurotransl (X)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins
I bet you didn't know that I know how to speak Spanish


Explanation:
Otra posibilidad

jules123
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
eurotransl (X): very unnatural English - a native speaker would never phrase it like that
6 hrs
  -> I am a native English speaker

Clara Albornoz: no! no dice como yo se hablar español sorry!
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs peer agreement (net): +1
I bet you didn't know I could speak Spanish!


Explanation:
The right sentence in Spanish is: Apuesto que usted no sabía que yo hablaba español. By the way: !Apuesto que usted no sabía que yo iba a contestar esta pregunta!

Jesús Paredes
Local time: 02:12
PRO pts in pair: 151
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Sarah Brenchley: This is the best option
4 hrs

agree  bea0
2 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search