ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Other

quintoniles y quelites

English translation: quintoniles and "wild greens" (or lamb's quarter)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:42 Aug 15, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: quintoniles y quelites
cuisine
Graham McSkimmings
English translation:quintoniles and "wild greens" (or lamb's quarter)
Explanation:
quintoniles:(Amaranthus hybridus)
quelites (Chenoponium album)

quelites is used to name an herb and also a dish, often translated into English as "Spinach" or "greens". The translation is "lamb's quarter" or "wild greens" as well.
Please see:
http://www.google.com/search?q=quelites&hl=en&safe=off&start...

and

Food Conversions - [ Translate this page ]
... Quail, Codorniz. Quelites, Chenopodium berlandieri(Bot). Quelites, Eaten as a vegetable
since pre-Hispanic times, this herb tastes similiar to young spinach, and is ...
lloyd2.home.mindspring.com/work8.htm

mexherbs,html
... Quelites (lamb's quarter) chenopodium berlandieri: Eaten as a vegetable since pre-Hispanic
times, this herb tastes similiar to young spinach, and is prepared ...
mayouspice.com/mexherbs.html

Daily Journal From the Field
... Yerba de la flecha Manta ray herb Desert lavender Coyote tabacco Long ... in mesquite
tortillas and flavored with quelites (wild greens), dried chiltepines, and ...
www.desertmuseum.org/conservation/dw/day_5.html

-----------

quintoniles is also a wild herb type and it seems to have no official translation into English.

Please see:

MEXICO HOT OR NOT - Las Hierbas de Cocina: A Culinary ...
... people of the Sierra Nevada Oriental, who eat it with green salsa. Quintoniles:
A wild herb with long, wrinkled oval leaves and green flowers, this plant is ...
www.mexconnect.com/mex_/recipes/puebla/kgyerbas.html

mexherbs,html
... The English name, when there is one, appears in parentheses, followed by the ... Quintoniles:
A wild herb with long, wrinkled oval leaves and green flowers, this ...
mayouspice.com/mexherbs.html

--------

gate 3/95: Organic food production in slums of Mexico City
... chard, chives, parsley, quintoniles (Amaranthus hybridus), quelites (Chenoponium
album), verdolagas (Portulaca oleracea) and all types of herbs - the produce ...
gate.gtz.de/gate_mag/gate_95_3/texte/focus_7.html

Latin America and Urban Agriculture
... spinach, Swiss chard, chives, parsley, quintoniles (Amaranthus hybridus), quelites
(Chenoponium album), verdolagas (Portulaca oleracea) and all types of herbs ...
www.cityfarmer.org/sublatinamer.html


hope this helps
Selected response from:

Elisa Capelão
Local time: 22:04
Grading comment
Thanks - It's to be included in a menu in a posh local restaurant, so the scientific name isn't much good, so I think I'll opt for "wild greens" and "wild herbs" as parenthetical information on the menu
Graham
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1quintoniles and "wild greens" (or lamb's quarter)
Elisa Capelão
naSEE EXPLANATION
Terry Burgess


  

Answers


14 mins
SEE EXPLANATION


Explanation:
Morning Graham:-)
I think you need to give a little more context.

However, to help you, at least partially, for "quelite", the Oxford gives "pigweed" which according to the RH-Webster's, is a plant of the amaranth family sometimes cultivated for food.

Hope someone else comes along with more help.

Good Luck:-)
terence


    Above
Terry Burgess
Mexico
Local time: 16:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2372
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins peer agreement (net): +1
quintoniles and "wild greens" (or lamb's quarter)


Explanation:
quintoniles:(Amaranthus hybridus)
quelites (Chenoponium album)

quelites is used to name an herb and also a dish, often translated into English as "Spinach" or "greens". The translation is "lamb's quarter" or "wild greens" as well.
Please see:
http://www.google.com/search?q=quelites&hl=en&safe=off&start...

and

Food Conversions - [ Translate this page ]
... Quail, Codorniz. Quelites, Chenopodium berlandieri(Bot). Quelites, Eaten as a vegetable
since pre-Hispanic times, this herb tastes similiar to young spinach, and is ...
lloyd2.home.mindspring.com/work8.htm

mexherbs,html
... Quelites (lamb's quarter) chenopodium berlandieri: Eaten as a vegetable since pre-Hispanic
times, this herb tastes similiar to young spinach, and is prepared ...
mayouspice.com/mexherbs.html

Daily Journal From the Field
... Yerba de la flecha Manta ray herb Desert lavender Coyote tabacco Long ... in mesquite
tortillas and flavored with quelites (wild greens), dried chiltepines, and ...
www.desertmuseum.org/conservation/dw/day_5.html

-----------

quintoniles is also a wild herb type and it seems to have no official translation into English.

Please see:

MEXICO HOT OR NOT - Las Hierbas de Cocina: A Culinary ...
... people of the Sierra Nevada Oriental, who eat it with green salsa. Quintoniles:
A wild herb with long, wrinkled oval leaves and green flowers, this plant is ...
www.mexconnect.com/mex_/recipes/puebla/kgyerbas.html

mexherbs,html
... The English name, when there is one, appears in parentheses, followed by the ... Quintoniles:
A wild herb with long, wrinkled oval leaves and green flowers, this ...
mayouspice.com/mexherbs.html

--------

gate 3/95: Organic food production in slums of Mexico City
... chard, chives, parsley, quintoniles (Amaranthus hybridus), quelites (Chenoponium
album), verdolagas (Portulaca oleracea) and all types of herbs - the produce ...
gate.gtz.de/gate_mag/gate_95_3/texte/focus_7.html

Latin America and Urban Agriculture
... spinach, Swiss chard, chives, parsley, quintoniles (Amaranthus hybridus), quelites
(Chenoponium album), verdolagas (Portulaca oleracea) and all types of herbs ...
www.cityfarmer.org/sublatinamer.html


hope this helps


    see above
Elisa Capelão
Local time: 22:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 172
Grading comment
Thanks - It's to be included in a menu in a posh local restaurant, so the scientific name isn't much good, so I think I'll opt for "wild greens" and "wild herbs" as parenthetical information on the menu
Graham

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvia Valls: Great research! I vouch for the results -quelites in my garden and all!
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: