espero que entiendas mi mensaje.

English translation: I hope you understand my message.

21:24 Aug 21, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: espero que entiendas mi mensaje.
espero que entiendas mi mensaje.

de verdad lo siento mucho por todos, pero creo que en estos momentos tu debes ser fuerte y salir adelante, yo no soy tu amiga para decirte muchas cosas pero en nombre de katty te dire algunas cuantas.

siempre de a poco se sale adelante pero se sale!!!. katy era un angel aqui en la tierra, en la cual estaba feliz de haber conocido a todas las personas que conocio. a sus amigos, y especialmente a ti daniel, por que ella dejo en tus manos la felicidad mas grande que uno experimenta, irse donde dios, al cielo.

katty era muy catolica, lo cual es raro en la juventud, ella era una niña hermosa, con sentimientos maravillosos, que compartio con toda la gente que conocio, y estos ultimos sentimientos los comparti contigo.

debes haber sido una persona muy especial para ella, y estoy segura que ella lo fue para ti.

en chile dejo muchos recuerdos, los cuales el 100% eran cool!!

SHE IS COOL!!!, esta mejor que todos nosotros.

nunca nunca la olvidare.

apenas pueda ire a nevada a verla, a conocerlos a ustedes, etc.

un dia ella me mostro una foto muy graciosa en la que salia ella y todos sus novios o boyfrends.

daniel, please up your animy (animo)???!!!

de verdad sal adelante, ella siempre estara con nosotros, acompañandonos y mirando cada cosa que hacemos.

cuando nos casemos, cuando vamos a la universidad, cuando tengamos a nuestros hijos, estara acompañandonos cuando tengamos penas, etc



a ella le gustaba un grupo musical chileno, en sus cosas debe tener el cd el group musical is GONDWANA, regai, escuchalo, tiene mensajes buenos.



cuidate mucho

con cariño barbara =)
danny
English translation:I hope you understand my message.
Explanation:
That's what your sentence says. If you want anything more than that translated, I think you'd better hire a translator.
Selected response from:

tazdog (X)
Spain
Local time: 14:37
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +9I hope you understand my message.
tazdog (X)
na +1Traducción de lo que escribió la colega que me antecedió y que yo apoyo:
Bertha S. Deffenbaugh


  

Answers


56 mins peer agreement (net): +9
I hope you understand my message.


Explanation:
That's what your sentence says. If you want anything more than that translated, I think you'd better hire a translator.


    none needed
tazdog (X)
Spain
Local time: 14:37
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 5410
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CCW
48 mins

agree  DR. RICHARD BAVRY (X): on behalf of starving artists lurking hopefully here!
1 hr
  -> sounds rather feral... but I guess it is a jungle out there!

agree  Dito: Sorry for Daniel ...and Katty
3 hrs

agree  Flavio Ferri-Benedetti
3 hrs

agree  Bertha S. Deffenbaugh
8 hrs

agree  Laura Molinari: You're asking a bit much, don't you think. We are nice...but hey
8 hrs

agree  mónica alfonso
9 hrs

agree  Patricia Lutteral
10 hrs

agree  Erica Gilligan
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs peer agreement (net): +1
Traducción de lo que escribió la colega que me antecedió y que yo apoyo:


Explanation:
Luego de traducir el título de su texto, la colega escribió en inglés:
"Si desea traducir algo más que esta frase, debe contratar un traductor".

Yo agrego:
Si no conoce un traductor de su confianza, puede recurrir a los servicios de PROZ.

Muchos saludos,

BSD



Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 05:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 219

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mónica alfonso: ¡Bien, Bertha!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search