14:19 Feb 21, 2000 |
Spanish to English translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
H.S. called for the community to take advantage of the new cultural opportunities Explanation: *participar de* = to enjoy, to take advantage of; *espacios culturales* is "spanjargon" for museum exhibits, theater presentations, etc. Sources: familiarity with hispanic newspaperese |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Issued an invitation to the community to participate in new cultural areas of expression Explanation: I think this pretty much covers it... good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to summon Explanation: Hector Suarez summoned/invited the community to participate in the new cultural spaces. ---------------------Evidently, we could say that he "had exhorted the people", but to summon or to invite is swifter and smoother. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Summoned Explanation: Hector Suarez summoned the community to take part in the new cultural activities |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
called the community together, extended the community a convening or convocation Explanation: Hector Suarez called the community together to take part in the new cultural spaces. I think that sounds more natural. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lanzar una convocatoria Explanation: to encourage convocatoria para propuestas may be translated as call for bids to summons (of a court only) invited the community ..... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
have extended an invitation to the community to participate in the new cultural segments Explanation: The translation for "convocatoria" is "summons" or "a call for a meeting", but in this situation, "to extend an invitation" is more appropriate. Also if the context refers to a radio or TV show, the translation for "spacios" should be "segments" instead of "spaces". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Lanzar una convocatoria= To launch a meeting Explanation: To translate in a 'neutral' Spanish you want to use my expression. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
make a call Explanation: Héctor Suárez made a call for the community to participate in the new cultural spaces. I find that "to summon" is too formal, as it is commonly used in the context of formal meetings. Best of luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.