Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / cardboard packaging | | Spanish term or phrase: cartulina chilena | Context:
Material: cartulina chilena
Gramaje total: Maul(l)e calibre 18
This is from a tech spec for pharmaceutical packaging. I suspect the original is from South America, possibly Colombia, although I can't confirm that at the moment. My searches have led to some sort of cardboard (see http://www.cipb.net/index.php?section=56) but that's as far as I've got. Chilean (card)board doesn't seem to get many hits so I'm pretty much stumped.
Thanks in advance for any help.
Andy |
| | | Chilean card(board) | Explanation: I think it simply means 'card(board) made in Chile'. See here, for example, which comes from a Mexican trade directory:
http://pr40.quiminet.com/Coco+de+Palma+Chilena+Natural.htm?r...
"adhesivo para cartulina Chilena y Europea"
This suggests that the two (main) sources supplying the Mexican market are Chile (which is indeed a major exporter of paper products to the rest of Latin America) and Europe, not that 'cartulina chileno' is a specific type of card.
Andrew's other question (fajilla) also has traces of 'Mexico' in the terminology. |
| Selected response from: xxxmediamatrix Local time: 01:16
| Grading comment Thanks Media. It seems a bit of an odd phrase but this is what I went for. If the client comes back to me then I'll add a post-grading comment. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 Chilean card(board)
Explanation: I think it simply means 'card(board) made in Chile'. See here, for example, which comes from a Mexican trade directory:
http://pr40.quiminet.com/Coco+de+Palma+Chilena+Natural.htm?r...
"adhesivo para cartulina Chilena y Europea"
This suggests that the two (main) sources supplying the Mexican market are Chile (which is indeed a major exporter of paper products to the rest of Latin America) and Europe, not that 'cartulina chileno' is a specific type of card.
Andrew's other question (fajilla) also has traces of 'Mexico' in the terminology.
| xxxmediamatrix Local time: 01:16 Native speaker of: English PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Thanks Media. It seems a bit of an odd phrase but this is what I went for. If the client comes back to me then I'll add a post-grading comment. |
|
3 hrs confidence: 
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |