F.M. 300 GR/M2

English translation: fibra de madera 300 gr/square meter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:F.M. 300 GR/M2
English translation:fibra de madera 300 gr/square meter
Entered by: Roxane Dow

19:08 Jul 2, 2013
Spanish to English translations [PRO]
Paper / Paper Manufacturing / Cardboard quality and weight
Spanish term or phrase: F.M. 300 GR/M2
This is a printer's proof of a box for a nonprescription medical product in Spain.

At the top of the page is info regarding the "pruebas ferro" (proofs):

Nombre del producto: XXXXX
Medias del estuche en plano: 80X35X110
Calidad y gramaje del carton: F.M. 300 GR/M2
Colores (Pantones): NEGRO PANT: 200

I assume that "300 GR/M2" means "300 grams per m2 (square meter), but cannot find what "F.M." stands for in Spanish. Any ideas? Thank you!
Roxane Dow
United States
Local time: 06:24
fibra de madera
Explanation:
wooden fiber



--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2013-07-08 14:48:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Always glad to help.
Please note that "g" (not gr) is the English abbreviation of grams.
Selected response from:

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 05:24
Grading comment
Yes, I think you are right! Many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2fibra de madera
Giovanni Rengifo


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
F.M.
fibra de madera


Explanation:
wooden fiber



--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2013-07-08 14:48:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Always glad to help.
Please note that "g" (not gr) is the English abbreviation of grams.

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 05:24
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Yes, I think you are right! Many thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Wood fiber rather than wooden. Not totally sure of this, but a strong possibility.
51 mins
  -> Thank you for pointing that out.

agree  Onidia (X)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search