KudoZ home » Spanish to English » Petroleum Eng/Sci

punto de jalon

English translation: hoisting point calculation/pull point calculation/lift point calculation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:punto de jalon
English translation:hoisting point calculation/pull point calculation/lift point calculation
Entered by: Elizabeth Archer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:36 Mar 7, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / OFFSHORE PLATFORM
Spanish term or phrase: punto de jalon
Se elabora cálculo de punto de jalón en casco de Plataforma, en caso de que se opte
por utilizar barco grúa para apoyo en maniobras.
This is a pulling point of some sort for the hull, but I know that is not the correct terminology. Could it be "A graduated pole calculation"??
Elizabeth Archer
Local time: 11:36
hoisting point calculation/pull point calculation/lift point calculation
Explanation:
suerte
Selected response from:

Robert Copeland
United States
Local time: 11:36
Grading comment
Thank yo for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1hoisting point calculation/pull point calculation/lift point calculation
Robert Copeland


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
hoisting point calculation/pull point calculation/lift point calculation


Explanation:
suerte

Robert Copeland
United States
Local time: 11:36
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Thank yo for your help!
Notes to answerer
Asker: Thank you. That makes sense.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ricardo Falconi: agree
3 mins
  -> Thanks Ricardo!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search