00:20 Mar 13, 2007 |
|
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
behavior of the fluid in the solids phase Explanation: "Ante" here does not mean before (antes de), it means "in". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
behavior of fluid before the soilid phase Explanation: I also think "behavior of fluid prior to entering a soilid state" could work well. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-03-13 02:14:11 GMT) -------------------------------------------------- Based on your feedback I would agree with 'presence' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
behaviour of the fluid carrying solids Explanation: So it seems! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
fluid behavior in front of the solid fase Explanation: para mi es así -------------------------------------------------- Note added at 2 horas (2007-03-13 02:39:53 GMT) -------------------------------------------------- perdón un lapsus es "phase" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.