ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Petroleum Eng/Sci

pluma recogida

English translation: (with the) boom retracted


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:pluma recogida
English translation:(with the) boom retracted
Entered by: Charles Davis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:23 Dec 14, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Article on safety standar
Spanish term or phrase: pluma recogida
las grúas deberán circular con la pluma recogida y sin pesos suspendidos.

Cannot think how to express this for the crane boom being "gathered in" when driving around a gas plant's facilities.
Wibblet
Local time: 06:18
(with the) boom retracted
Explanation:
I think "retracted" is the equivalent of "recogida"; it is the normal term used as opposed to "extended":

"A vehicle with a 5000lb capacity with the boom retracted may be able to safely lift as little as 400lb with it fully extended at a low boom angle."
http://www.facebook.com/pages/Telehandler/111557288868161

Selected response from:

Charles Davis
Local time: 07:18
Grading comment
Thanks very much for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3(with the) boom retractedCharles Davis
3folded boom
Smartranslators


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
folded boom


Explanation:
Saludos

Smartranslators
Local time: 07:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 89
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(with the) boom retracted


Explanation:
I think "retracted" is the equivalent of "recogida"; it is the normal term used as opposed to "extended":

"A vehicle with a 5000lb capacity with the boom retracted may be able to safely lift as little as 400lb with it fully extended at a low boom angle."
http://www.facebook.com/pages/Telehandler/111557288868161



Charles Davis
Local time: 07:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks very much for your help

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alberto Montpellier
3 mins
  -> ¡Gracias, Alberto!

agree  Claudia Luque Bedregal: I've translated a manual about cranes and that's the equivalent. Saludos Charles!
46 mins
  -> Many thanks, Claudia :) ¡Saludos!

agree  Barbara L Pavlik
2 hrs
  -> Thanks a lot, Barbara :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 19, 2011 - Changes made by Charles Davis:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: