ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Petroleum Eng/Sci

salvables por

English translation: bridgeable/in such a manner that vehicles can pass over them


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:53 Dec 14, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Article on safety standards
Spanish term or phrase: salvables por
No se permitirá el cruce de viales con cables, etc., si no están a ras del suelo, y de forma que sean salvables por los vehículos
Wibblet
Local time: 06:18
English translation:bridgeable/in such a manner that vehicles can pass over them
Explanation:
some options: if you're looking for a single word, bridgeable seems to work.

I think it's a bit clearer to say "and in such a manner that vehicles can pass over them" for "y de forma que sean salvables por los vehículos"
Selected response from:

Barbara L Pavlik
United Kingdom
Local time: 06:18
Grading comment
Thank you very much for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2bridgeable/in such a manner that vehicles can pass over them
Barbara L Pavlik
4avoidable
rich.


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
avoidable


Explanation:
one option

rich.
Mexico
Local time: 00:18
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bridgeable/in such a manner that vehicles can pass over them


Explanation:
some options: if you're looking for a single word, bridgeable seems to work.

I think it's a bit clearer to say "and in such a manner that vehicles can pass over them" for "y de forma que sean salvables por los vehículos"

Barbara L Pavlik
United Kingdom
Local time: 06:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Thank you very much for your help

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Candil Garcia
2 hrs
  -> Gracias, Beatriz

agree  anademahomar
7 hrs
  -> Thank you :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: