Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Article on safety standards | | Spanish term or phrase: salvables por | | No se permitirá el cruce de viales con cables, etc., si no están a ras del suelo, y de forma que sean salvables por los vehículos |
| WibbletKudoZ activityQuestions: 776 (none open) ( 13 without valid answers) ( 24 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 06:18
|
| | English translation:bridgeable/in such a manner that vehicles can pass over them | Explanation: some options: if you're looking for a single word, bridgeable seems to work.
I think it's a bit clearer to say "and in such a manner that vehicles can pass over them" for "y de forma que sean salvables por los vehículos" |
| Selected response from:
Barbara L Pavlik United Kingdom Local time: 06:18
| Grading comment Thank you very much for your help 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 bridgeable/in such a manner that vehicles can pass over them
Explanation: some options: if you're looking for a single word, bridgeable seems to work.
I think it's a bit clearer to say "and in such a manner that vehicles can pass over them" for "y de forma que sean salvables por los vehículos"
| Barbara L Pavlik United Kingdom Local time: 06:18 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 11
|
| | Grading comment | Thank you very much for your help |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |