ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Petroleum Eng/Sci

Sometimientos de Reservas

English translation: Submission of Reservoir Reports


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Sometimientos de Reservas
English translation:Submission of Reservoir Reports
Entered by: Barbara L Pavlik
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:14 Jan 19, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
Spanish term or phrase: Sometimientos de Reservas
Hi friends!
I can't seem to find a translation for the above term, found in a résumé and feel I have exhausted my resources... so I come before you for a helping hand. This is the context in which the term was found:

"Actualmente asignada al departamento de Estudios Integrados de Yacimientos desempeñándome como Ingeniera de Yacimientos realizando principalmente Análisis de Localización de Pozos Nuevos, Sometimientos de Reservas y Simulación de Yacimientos."
ljarque
Spain
Local time: 00:48
Submission of Reservoir Reports
Explanation:
"Submission" seems to work better than presentation, and I agree with Rich that it does seem to refer to reports, but I'm not totally sure about "Reservas." It can be used to refer to reservoirs, but since the author uses 'yacimientos' to refer to reservoirs, I have the feeling that 'reservas' refers to something else. Is this word repeated in another context in the same document?
Selected response from:

Barbara L Pavlik
United Kingdom
Local time: 06:18
Grading comment
Thank you Barbara, that was the ter I was looking for. I had used rich's suggestion to come up with exactly what you proposed!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Presentation of Reserve Reports
rich.
3Submission of Reservoir Reports
Barbara L Pavlik


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Presentation of Reserve Reports


Explanation:
This seems to refer to the report.
Elaborar prognosis de pozos nuevos a perforar, asi como tambien informes de sometimientos de reservas e informes para ejecucion de reacondicionamientos permanentes.
http://www.linkedin.com/groups/INGENIERO-SENIOR-PROCESOS-PET...

Revisión y validación de reservas del Campo Nipa Nardo(PDVSA) de aproximadamente 80 Yacimientos, para su sometimiento ante el Ministerio de Energía y Petróleo
http://www.construcciones97.com/experiencia.htm

LINEAMIENTOS A SEGUIR PARA LAS SOLICITUDES DE SOMETIMIENTOS DE
RESERVAS:
1. Los lapsos para los sometimientos de reservas son los siguientes:
a. Revisiones: desde el 2 de enero hasta el 31 de julio de cada año.
b. Extensiones y descubrimientos: desde el 2 de enero hasta el 30 de
noviembre.
2. La fecha límite para la entrega de los sumarios de producción, en formato digital, por yacimientos y por pozos, es el día 31 de enero de cada año.
3. La fecha límite para la entrega de la actualización de las reservas probadas desarrolladas y no desarrolladas de petróleo y gas natural al 31 de diciembre del año anterior es el día 31 de enero de cada año.

http://www.mem.gov.ve/repositorio/imagenes/file/Direccion de...

SOLICITUD DE SOMETIMIENTOS DE RESERVAS
1. Solicitud de Cambio de Reservas probadas de hidrocarburos:
a. En papel sellado o en su defecto papel tamaño oficio.
b. Timbre fiscal correspondiente (Se calcula: Unidad Tributaria x 0.02).
c. Número de Comunicación de la Empresa (Codificación).
d. Organismo al cual esta dirigido: en este caso al Director General de Exploración y Producción de Hidrocarburos con atención al Director de Exploración, Reserva y Tierras.
e. La Identificación de los Interesados (Datos de la Empresa Operadora tal como aparece en el Registro Mercantil).
f. Los hechos, razones y pedimentos correspondientes:
Tipo de Reserva.
Nombre del (los) yacimiento (s).
Campo y Jurisdicción
Actividad que genera el cambio: descubrimiento, extensión o revisión.
Resumen por campo de los totales de reservas agregadas de petróleo y gas expresados en miles de barriles y millones de pies cúbicos respectivamente.
g. La Dirección precisa del lugar donde se harán las notificaciones pertinentes
(indicando además, nombre de la persona contacto, teléfonos y dirección electrónica)
h. Fecha del Documento.
i. Firma de la persona que actúa como representante según como se indica en el Registro Mercantil y el cargo que ejerce en la Empresa Operadora).
http://www.menpet.gob.ve/repositorio/imagenes/file/Direccion...

rich.
Mexico
Local time: 00:18
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Notes to answerer
Asker: Thank you rich for "planting the seed"

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Submission of Reservoir Reports


Explanation:
"Submission" seems to work better than presentation, and I agree with Rich that it does seem to refer to reports, but I'm not totally sure about "Reservas." It can be used to refer to reservoirs, but since the author uses 'yacimientos' to refer to reservoirs, I have the feeling that 'reservas' refers to something else. Is this word repeated in another context in the same document?

Barbara L Pavlik
United Kingdom
Local time: 06:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Thank you Barbara, that was the ter I was looking for. I had used rich's suggestion to come up with exactly what you proposed!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 25 - Changes made by Barbara L Pavlik:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: