ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Philosophy

en orden de

English translation: to (include)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:en orden de
English translation:to (include)
Entered by: MPGS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:17 Aug 7, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Philosophy
Spanish term or phrase: en orden de
Does this mean "far enough"? In my version below, I simply ignored it, but I don't want to leave it out if it alters the meaning somewhat.

He propuesto, entonces, que los horizontes de la posible integración de la pragma-dialéctica en la Filosofía para Niños se amplíen en orden de incluir la versión extendida de la teoría holandesa.

This is what I have so far:
Therefore, I propose that the scope of the integration of pragma-dialectics into the Philosophy for Children program should be broadened to include the extended version of the Dutch theory.

TIA!
Patricia Rosas
United States
Local time: 22:19
to (include)
Explanation:
ur version is right imho
:)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-08-11 21:36:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

muchas gracias
:)
Selected response from:

MPGS
Local time: 07:19
Grading comment
In the end (after offering the author some options), this is what we chose. Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5to (include)MPGS
4 +1with the purpose of, aiming to
Rocio Barrientos
Summary of reference entries provided
Malos usos de "en orden de" en la red
jairo payan

Discussion entries: 5





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
with the purpose of, aiming to


Explanation:
Hello Patricia,

One more option....

I think "in order to" shows a cause effect relation, and although "to" does the trick, maybe more emphasis is needed. If the writer wanted to convey "to" maybe he/she would have used "para" in Spanish....

Anyways...

GreetingZZZZZ

Rocío

Rocio Barrientos
Bolivia
Local time: 01:19
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Walsh: Like your first suggestion
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
to (include)


Explanation:
ur version is right imho
:)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-08-11 21:36:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

muchas gracias
:)

MPGS
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
In the end (after offering the author some options), this is what we chose. Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jairo payan: "to" "in order to" etc. Saludos
45 mins
  -> jairo , muchas gracias. Encantado de coincidir otra vez. :)

agree  ElectraV
1 hr
  -> muchas gracias, Electra. Un saludo :)

agree  James A. Walsh
2 hrs
  -> muchas gracias, James. Un saludo :)

agree  Mónica Algazi: De acuerdo con el apunte de Jairo.
3 hrs
  -> muchas gracias, Mónica. Un saludo :)

agree  Christine Walsh: I'm sure it's right, but would use Jairo's 'in order to'
7 hrs
  -> thank you, Christine :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: Malos usos de "en orden de" en la red

Reference information:
Mira algunos textos para que veas el error. Una cosa es "en orden de estatura" y otra en "orden de vender" (o cualquier verbo en infinitivo)

Una situación ha sido creada para manipuar deliberadamente a una chica de 15 años en orden de vender revistas”
http://angelita.action.at/?p=367

para costear sus útiles, esto ya no será excusa por que los adolescentes podrán trabajar en orden de tener los recursos necesarios para la educación
http://html.rincondelvago.com/pobreza-en-chile_1.html

Y este que es un calco hecho por un traductor

En orden de tener éxito en los Estados Unidos, es esencial obtener educación secundaria.
http://www.immigrationunitedstates.org/products/Diploma-Cole...

Ensáyalo con los verbos que quieras. Saludos

jairo payan
Colombia
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  MPGS: :)
6 mins
  -> Gracias MPGS
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 11, 2010 - Changes made by MPGS:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: