ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Philosophy

en forma delegada

English translation: ... cannot be acquired by delegation...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:en forma delegada
English translation:... cannot be acquired by delegation...
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:44 Oct 28, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-10-31 12:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Philosophy
Spanish term or phrase: en forma delegada
Viene de un libro que trata el tema de la democracia En esta frase no entiendo el significado de “en forma delgada.”

Sucede con la amistad, un “bien relacional”, esto es, un bien cuyo consumo no es excluyente, no se puede adquirir en forma delegada

Gracias de antemano!
scalesj
Spain
... cannot be acquired by delegation...
Explanation:
As friendship cannot be acquired by delegation.

Selected response from:

Jaime Hyland
Local time: 07:19
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5must be acquired first-hand, i.e. not through an intermediary
Catherine Gilsenan
4cannot be delegated // it cannot be acquired through a third partyRobert Forstag
2 +1... cannot be acquired by delegation...
Jaime Hyland


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
"en forma delgada"
... cannot be acquired by delegation...


Explanation:
As friendship cannot be acquired by delegation.



Jaime Hyland
Local time: 07:19
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Sorry, it's "delgada" not "delegada".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  InfoMarex: Yes, agree
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no se puede adquirir en forma delegada
cannot be delegated // it cannot be acquired through a third party


Explanation:
"By delegation" simply does not work in English here.

Suerte.

Robert Forstag
United States
Local time: 01:19
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
must be acquired first-hand, i.e. not through an intermediary


Explanation:
I think this needs turning around.

Catherine Gilsenan
United Kingdom
Local time: 06:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 28, 2010 - Changes made by Travelin Ann:
Term asked\"en forma delgada\" => en forma delegada


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: