ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
12:55 Mar 12 Spanish to English
Photography/Imagi...
mancha tipográfica Words Trans 3
19:31 Feb 24 ^ copias degradadas degraded copies Wendy Gosselin 2
16:27 Nov 17 '11 ^ habitacion Allison Doan 1
19:58 Nov 11 '11 ^ soporte sensible Allison Doan 2
19:34 Nov 10 '11 ^ camera compacta y paralaje compact cameras and parallax effect Allison Doan 1
09:54 Nov 10 '11 ^ aire lead room / headroom Deborah Lockett 3
12:09 Nov 9 '11 ^ sentido de parte Wendy Gosselin 2
14:50 Oct 27 '11 ^ gráfica realizada en vinilos **ploteados**reflectivos con imagen digital aplicad plotted holmsie 1
17:57 Sep 27 '11 ^ delineado mugrientinga 2
21:10 Sep 19 '11 ^ Fotografía a las sales de plata Wendy Gosselin 2
08:05 Aug 12 '11 ^ viñeteado vignette (framing effect) matt robinson 1
22:13 Jul 26 '11 ^ en tu propia selva in your own world S Ben Price 6
17:44 Jun 14 '11 ^ toma directa a direct shot Wendy Gosselin 4
09:13 Apr 13 '11 ^ quote from Cartier-Bresson beba1340 1
13:27 Apr 11 '11 ^ rivelino rainbow fountain (effect) Ross Andrew Parker 2
16:07 Apr 10 '11 ^ "La retícula de un tapiz fotográfico de las primeras imágenes" An intricate tapestry of the first photographic images beba1340 1
08:57 Apr 8 '11 ^ aplicación (gráfica) design element Ross Andrew Parker 1
12:11 Apr 7 '11 ^ área de respeto clear space Kate Major 3
16:50 Mar 29 '11 ^ Terminaciones: Relieve esculturado y troquel finishing: embossing and die-cutting Mercedes Rizzuti 2
14:46 Mar 17 '11 ^ a 4/1 tintas Ross Andrew Parker 1
15:14 Feb 28 '11 ^ sinfín seamless background (paper) claudia bagnardi 3
17:28 Feb 25 '11 ^ este hoy de nuestro futuro MSuderman 5
13:38 Feb 11 '11 ^ grano fotográfico grain Wendy Gosselin 1
08:20 Jan 5 '11 ^ Non-PRO: Diseños en circular para empresas pixy81 1
00:12 Dec 3 '10 ^ par de exposición Christine Walsh 1
23:52 Dec 2 '10 ^ modos de escenas scene modes Christine Walsh 1
08:41 Sep 22 '10 ^ emulsión en papel de plata con virado de conservación Rod Brookes 3
14:45 Sep 6 '10 ^ Gigantografía large-scale [translucent] photographic scrim/screen Chris Lovelace 3
23:23 Jul 3 '10 ^ plantado jipozzi 2
10:20 Jun 29 '10 ^ bandas y batientes Caroline Lewis 1
20:38 May 26 '10 ^ trazan una guía segura are a reliable guide to... Lisa McCarthy 4
09:32 May 25 '10 ^ en clave expresionista Expressionist-style Lisa McCarthy 1
19:24 Mar 17 '10 ^ Asta tipografica typographic stroke Oriol Vives 3
23:28 Feb 18 '10 ^ retoque a medida de realizado por fine/made-to-measure touch-up done by Eileen Brophy 2
17:33 Feb 7 '10 ^ detalle irreverente (in context) brash feature Eileen Brophy 3
14:02 Feb 7 '10 ^ ligaduras Eileen Brophy 1
12:52 Feb 7 '10 ^ limpieza de imagenes sharpness/definition of images Eileen Brophy 3
20:14 Jan 12 '10 ^ portalentes Diana Diehl
Not a translator
1
21:13 Dec 23 '09 ^ Cierre de cita session wrap up/close Beatriz Candil Garcia 1
14:02 Dec 21 '09 ^ señaletica signage Argentine Translator 1
19:34 Nov 28 '09 ^ negativo de película de seguridad negative safety film Patricia Rosas 1
21:55 Nov 17 '09 ^ Genesa blujeanguy 2
21:54 Nov 17 '09 ^ Historietismo Comics/Graphic Novel Theory blujeanguy 1
15:35 Sep 19 '09 ^ Rotulación de avisos y señales Labeling of warnings and signs Monique Rojkind 1
07:28 Sep 14 '09 ^ First validated answer: cañón de proyector (not for points) Lilian Adamson 1
22:49 Aug 28 '09 ^ Levantamiento iconográfico Patricia Rosas 2
09:29 Aug 24 '09 ^ Trabaja en series a largo plazo Matías tends to work on long term projects Dave Pugh 1
10:35 Jun 7 '09 ^ tendedero line for hanging photos neilmac 5
20:15 May 13 '09 ^ imagen de cara Myriam S 2
16:04 May 11 '09 ^ caja S Ben Price 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: