GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:34 Feb 19, 2004 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Physics / optics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: gmedina | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | caliper |
| ||
4 | gage |
|
gage Explanation: I do translations from English into Spanish and that is the one I often use :-). Good luck, Mar |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
caliper Explanation: Esa es la traducción exacta. Se puede ver, por ejemplo, en el catálogo de Mitutoyo (que debe ser el principal fabricante). También se puede ver allí la diferencia entre todos los distintos instrumento de mediciones de longitudes pequeñas (caliper, micrometer, gage, etc). Reference: http://www.mitutoyo.com/catalog/index.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.