ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
21:15 Nov 5 Spanish to English
Poetry & Literatu...
bola de nudos NegraVera 4
20:02 Oct 31 ^ Si fuera un santo, los silicios hubieran consumido mi cuerpo olguitatradu 6
11:48 Oct 30 ^ Non-PRO: Cada cual se fabrica su destino Miguel Agrelo 2
20:52 Oct 29 ^ general Ebelyn -
00:35 Oct 26 ^ Non-PRO: CANIJILLO CLARIS123 3
21:52 Oct 21 ^ lamentos de algodón en campos de lejanía requena 6
19:46 Oct 21 ^ cantan a un sol rojo de vivo alacrán requena 3
02:20 Oct 20 ^ XXX presenta ... (nombre del libro) Cynthia Zuberbuhler 3
01:14 Oct 20 ^ Non-PRO: con todo el dolor de mi corazón with a heavy heart clarisas 2
22:50 Oct 18 ^ la cosa cobra un aire de acontecimiento The issue takes on a foreboding air/tone/nature Ecuánime 6
07:55 Oct 16 ^ sentencia (theatrical context) emphatically William Pairman 3
19:31 Oct 15 ^ "está obligado a reunir el desarrollo con la concentración" (paraphrase of Paz) ldillma 1
12:52 Oct 9 ^ quedarse a vivir settle down Jennifer Adcock 5
10:51 Sep 24 ^ medir las fuerzas assess your strengths Natalia Pedrosa 4
08:59 Sep 24 ^ tan pocos so few Natalia Pedrosa 4
07:41 Sep 24 ^ unas manos níveas ivory hands Natalia Pedrosa 8
18:30 Sep 23 ^ Non-PRO: sin piolín a la vista Jan Weiskopf 2
14:24 Sep 20 ^ Picardados slothm 5
22:30 Sep 17 ^ tomar el testigo to take the baton/ take over LisaMac 3
20:54 Sep 16 ^ la joven narrativa latinoamericana Lucy Phillips 4
20:09 Sep 16 ^ las transiciones maquilladas de divergencias Lucy Phillips 3
19:45 Sep 16 ^ Porquería (apodo) Lucy Phillips 14
20:41 Sep 15 ^ disgregación germinal Lucy Phillips 1
20:36 Sep 15 ^ doblando la apuesta Lucy Phillips 7
20:06 Sep 15 ^ que sólo logra la calle Lucy Phillips 3
19:59 Sep 15 ^ con la que le paga al lector with which he rewards the reader Lucy Phillips 2
19:40 Sep 15 ^ solemne como declaraba y pensaba el misterioso oficio de escribir Lucy Phillips 6
18:26 Sep 15 ^ edición edition suegonzalez 4
20:27 Sep 11 ^ Non-PRO: sufrir los rigores de las tinajas Ana Vining 1
16:37 Aug 26 ^ entregarse to fully give oneself to another person Valeria Verona 3
23:42 Aug 20 ^ brutalmente dramatically Michele Hamburg 8
23:28 Aug 20 ^ generar conciencia create awarness Michele Hamburg 5
22:25 Aug 20 ^ miedo como segunda piel wearing fear like a second skin Michele Hamburg 9
14:53 Aug 13 ^ la india JimboJambo 7
14:47 Aug 13 ^ presencia invisible JimboJambo 5
03:05 Aug 10 ^ ideas y visiones permanentes enduring ideas and insight(s) María Eugenia Wachtendorff 7
14:55 Aug 5 ^ responder sin rodeos (not for points) bluegem 3
04:05 Aug 5 ^ capacidad de anticipación (not for points) bluegem 3
03:19 Aug 4 ^ bastó que le ayudara... all I did was help her... bluegem
Not a translator
5
00:59 Aug 4 ^ nerviosisima all a jitter bluegem 9
23:41 Aug 3 ^ mantuvieron una conversación llena de amistad y humor they held a conversation that was full of friendship and laughter bluegem
Not a translator
7
23:27 Aug 3 ^ un especimen como tu hay que apropiarselo bluegem
Not a translator
4
20:56 Aug 1 ^ en contrapartida (in context) equally / in a complementary action Deborah Lockett 3
20:53 Aug 1 ^ de manera que trae, lleva y entremezcla arriba y abajo in such a way that it comes and goes and swirls Deborah Lockett 6
11:31 Aug 1 ^ con el hocico en alto Susana Martin Dudoignon 6
21:21 Jul 30 ^ Sin el público no son nadie Eileen Brophy 4
20:09 Jul 30 ^ mendigos de lujo. upmarket beggars/upper class beggars Eileen Brophy 8
15:31 Jul 28 ^ La misma noche que hace blanquear los mismos árboles. The same night that whitens the same trees DonJuanColombia 6
14:15 Jul 28 ^ de buena nos salvamos Phew! That was close! Chelin 8
22:26 Jul 27 ^ Franja de edad LisaMac 4
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: