KudoZ home » Spanish to English » Poetry & Literature

Hecho el Depósito que marca la Ley xxxxxxx

English translation: Made the deposit required by Law xxxxxx

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Hecho el Depósito que marca la Ley xxxxxxx
English translation:Made the deposit required by Law xxxxxx
Entered by: sbrowne
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:26 May 16, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Books
Spanish term or phrase: Hecho el Depósito que marca la Ley xxxxxxx
Hola Colegas....
Tengo una duda esto aparece al principio de un libro en la página en donde aparece la expresión Impreso en Buenos Aires. 2da edición, y toda otra referencia al origen y edición del mismo.
¿Hay alguna manera especial de traducirlo? ¿y ese depòsito a que hace referencia?
Lorena Roqué
Argentina
Local time: 08:37
Made the deposit required by Law xxxxxx
Explanation:
Hola Lorena,
Lo del deposito se refiere a la Ley 11723, de la Propiedad Intelectual. No ví en libros no publicados en Argentina que apareciera alguna referencia parecida.

Y 'depósito' es: deposit, bailment.

:)
Sylvia
Selected response from:

sbrowne
Local time: 08:37
Grading comment
Many Thanks, Colega argentina
Suerte y buenas traducciones!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1No una traduccion sino info. sobre el depósitoxxxOso
3 +1copyrightfranglish
4Made the deposit required by Law xxxxxx
sbrowne


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hecho el Depósito que marca la Ley xxxxxxx
Made the deposit required by Law xxxxxx


Explanation:
Hola Lorena,
Lo del deposito se refiere a la Ley 11723, de la Propiedad Intelectual. No ví en libros no publicados en Argentina que apareciera alguna referencia parecida.

Y 'depósito' es: deposit, bailment.

:)
Sylvia

sbrowne
Local time: 08:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many Thanks, Colega argentina
Suerte y buenas traducciones!
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Hecho el Depósito que marca la Ley xxxxxxx
copyright


Explanation:
copyright of a book by deposing duty copies according to the Le Docte Legal Dictionary

franglish
Switzerland
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  carlie602: gracias
5 hrs
  -> Thanks Carlie
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Hecho el Depósito que marca la Ley xxxxxxx
No una traduccion sino info. sobre el depósito


Explanation:
Hola Lorena,
El "depósito" se refiere a una de las estipulaciones de la Ley de Propiedad Intelectual: Ley 11.723 (235) del Poder Ejecutivo Nacional
Buenos Aires, 28 de septiembre de 1933

Puedes ver la ley entera en el enlace.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

Tomado del mismo enlace:

"...Del registro de obras

Art. 57. -En el Registro Nacional de la Propiedad Intelectual deberá depositar el editor de las obras comprendidas en el art. 1º, tres ejemplares completos de toda obra publicada, dentro de los tres meses siguientes a su aparición. Si la edición fuera de lujo o no excediera de 100 ejemplares, bastará con depositar un ejemplar.

El mismo término y condiciones regirán para las obras impresas en el país extranjero, que tuvieren editor en le República y se contará desde el primer día de ponerse en venta en territorio argentino.

Para las pinturas, arquitecturas, esculturas, etcétera, consistirá el depósito en un cróquis o fotografía del original, con las indicaciones suplementarias que permitan identificarlas.

Para la películas cinematográficas, el depósito consistirá en una relación del argumento, diálogos, fotografías y escenarios de sus principales escenas.

Art. 58. - El que se presente a inscribir una obra con los ejemplares o copias respectivas, será munido de un recibo provisorio, con los datos, fecha y circunstancias que sirven para identificar la obra, haciendo constar su inscripción.

Art. 59. - El Registro Nacional de Propiedad Intelectual hará publicaciones por 10 días en el Boletín Oficial, indicando las obras entradas, título, autor, especie, y demás datos especiales que las individualicen. Pasando un mes de la última publicación y no habiendo reclamo alguno, el Registro Nacional de la Propiedad Intelectual otorgará el título de propiedad definitivo con un número de orden.

Art. 60. - Si hubiese algún reclamo dentro del plazo del mes indicado, se levantará un acta de exposición, de la que se dará traslado por 5 días al interesado, debiendo el director del Registro Nacional de Propiedad Intelectual, resolver el caso dentro de los 10 días subsiguientes.

De la resolución podrá apelarse al ministerio respectivo, dentro de otros 10 días y la resolución ministerial no será objeto de recurso alguno, salvo el derecho de quien se crea lesionado para iniciar el juicio correspondiente.

Art. 61. - El depósito de toda obra publicada es obligatorio para el editor. Si éste no lo hiciere será reprimido con una multa de diez veces el valor venal del ejemplar no depositado.

Art. 62. - El depósito de las obras, hecho por el editor, garantiza totalmente los derechos de autor sobre su obra y los del editor sobre su edición. Tratándose de obras no publicadas, el autor o susderechohabientes pueden depositar una copia del manuscrito con la firma certificada del depositante. ..."





    Reference: http://www.secyt.gov.ar/11723.htm
xxxOso
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  franglish
13 hrs
  -> Muchas gracias y saludos, franglish ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search