Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Spanish: a flor de labios

English translation: spontaneous







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:a flor de labios
English translation:spontaneous
Entered by:Maria Alonso
Options:
- Contribute to this entry

4:38am Feb 13, 2006Login or register (free) for more options.
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Spanish term or phrase: a flor de labios
Quien lo lee no puede evitar el zarpazo dulciamargo de su muy personal estilo, donde el soneto, la prosa y el verso libre apenas alfilereado por una rima asonante —que nos recuerda el romance antiguo— se armonizan con la voz templada, coloquial y **a flor de labios** que nos invita a deleitarnos ya en la soledad inocua del cuarto, ya en la beligerante habitación del amor.
Maria Alonso
Mexico
spontaneous
Explanation:
A flor de labios puede entenderse como "siempre lista para expresarse", es decir, una sonrisa a flor de labios es una sonrisa que está a punto de manifestarse, de una forma natural... espontánea, sin dificultad alguna. Una respuesta a flor de labios es una respuesta inmediata, que fluye sin necesidad de buscar las palabras en rincones recónditos del entendimiento...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-02-13 16:50:46 GMT)
--------------------------------------------------

... "flowing, graceful" también pueden funcionar en el contexto
Selected response from:

Luis Javier Otoya
Colombia
Note from asker to answerer
Gracias Luis Javier!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3spontaneous
Luis Javier Otoya
4pride of the lips/ freshness of the lips
telefpro
4in a whisper
Cecilia Della Croce
4caressingfranglish
3breathless
Valentina Sarno


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pride of the lips/ freshness of the lips

Explanation:
Que linda prosa!!!!1

telefpro
India
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
caressing

Explanation:
i.e. caressing prose and free verse.
a flor de... : on the surface, touching lightly.

franglish
Switzerland
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in a whisper

Explanation:
hth

Cecilia Della Croce
Argentina
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
breathless

Explanation:
this is the term that came to my mind, as i imagined a woman reading quickly and very quietly, just above hearing range.


Valentina Sarno
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
spontaneous

Explanation:
A flor de labios puede entenderse como "siempre lista para expresarse", es decir, una sonrisa a flor de labios es una sonrisa que está a punto de manifestarse, de una forma natural... espontánea, sin dificultad alguna. Una respuesta a flor de labios es una respuesta inmediata, que fluye sin necesidad de buscar las palabras en rincones recónditos del entendimiento...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-02-13 16:50:46 GMT)
--------------------------------------------------

... "flowing, graceful" también pueden funcionar en el contexto

Luis Javier Otoya
Colombia
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
Gracias Luis Javier!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Miguel Falquez-Certain
3 hrs
  -> Muchas gracias!

agree Gabriela Mejías: Me gusta tu opción por el contexto que brinda el "asker". Saludos desde Buenos Aires, Luis!!
12 hrs
  -> Muchas gracias!

agree María Roberto
1 day18 hrs
  -> Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list