Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / slang, dialogue
Spanish term or phrase:¡Anda y que te jodan…!
AA -¡Vete a la mierda!- Le espetó indignada- ¿Qué diablos te has creído?
BB -¿Y que quieres que me crea de una guarra parada en el borde de la carreta, imbécil? *****¡Anda y que te jodan…!*****
The girl (AA) has just been propositioned at the side of the freeway by a truck driver (BB) who (genuinely) mistook her for a prostitute. After this altercation, he left her alone and drove off - clearly annoyed but leaving her unharmed.
I'm not quite sure how insulting - if at all - he's being. The various possibilities for joder have me confused, and I'd be grateful for any concrete suggestions!
Explanation: or fuck off! I've been living in Spain for a while and sometimes I think when people say "que te jodan" they're not really as pissed off as it seems. Without knowing more about the character it's pretty tough to determine just what they would say. It's really a literary question.
Many thanks. This was really hard to grade, with so many terrific answers. In the end, the client went with a version of this, for the reasons mentioned above. But I think that almost any one of these could have been suitable. Such a pity more points can't be awarded... 4 KudoZ points were awarded for this answer
Ok, so the driver has been insulted for making an honest mistake...he tells her that standing there gives off the impression that she's a hooker. So, what would he say to her? Maybe something like "Fine, just stand there and get yourself fucked/screwed."