KudoZ home » Spanish to English » Poetry & Literature

cuestión de piel

English translation: a special chemistry

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:50 Apr 23, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Poetry & Literature
Spanish term or phrase: cuestión de piel
La idea es transmitir también el significado que tiene, por lo menos en Argentina, de que la atracción inicial o no entre dos personas es una "cuestión de piel". ¿Existe alguna frase con este significado en inglés?
Gracias desde ya!
noelwiemer
Argentina
Local time: 01:31
English translation:a special chemistry
Explanation:
en España decimos

hay buena química, o hay una química especial...

entre nosotros hay una química especial, there is a special chemistry between us
Selected response from:

Sagitario
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +13a special chemistrySagitario
4 +1love at first sight
Remy Arce
5It's all about chemistry
Clayton Causey
4(only) skin deep
Gary Smith
4purely physical
Lydia De Jorge
4skin feeling
Elizabeth Medina


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +13
a special chemistry


Explanation:
en España decimos

hay buena química, o hay una química especial...

entre nosotros hay una química especial, there is a special chemistry between us


Sagitario
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yvette Neisser Moreno: Yes, or in the US we just say, "chemistry," as in, "Is there chemistry (between you)?" or "I like him, but there's no chemistry."
11 mins
  -> Thanks a lot, Yvette

agree  Margarita Gonzalez
43 mins
  -> thanks a lot, Marga

agree  Bubo Coromandus: yes, also "the right chemistry" - has masses of hits http://www.google.es/search?hl=es&q="the right chemistry"&bt...
1 hr
  -> good option, thanks

agree  bbt-ruth
1 hr
  -> thanks Ruth

agree  Sandra Rodriguez: Eso, eso, eso...como dice El Chapulín....
2 hrs
  -> Gracias Sandra

agree  Claudia Pesce: I agree with Deborah....."the right chemistry"
2 hrs
  -> gracias, Claudia

agree  jude dabo: body chemistry si
3 hrs
  -> gracias, Jude

agree  Carol Gullidge
3 hrs
  -> thanks Carol

agree  Roxana Cortijo: chemistry
3 hrs
  -> Thanks roxana

agree  Egmont
6 hrs
  -> thanks AV

agree  Carla_am: only "chemistry"
16 hrs
  -> thanks, Carla

agree  Clayton Causey: "It's all about chemistry"
1 day5 hrs

agree  Beatriz Pérez
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
love at first sight


Explanation:
Usamos mucho en el área caribeña "fue amor a primera vista", cuando hablamos de esa atracción inicial. Esta expresión se usa comúnmente en inglés:"love at first sight". Lo de la química especial viene como una segunda fase, después del primer encuentro. Si hay química, se aviva el fuego; si no la hay, se convierte en desilusión.

Remy Arce
United States
Local time: 00:31
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carol Gullidge
3 hrs
  -> Gracias Carol
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
purely physical


Explanation:
The initial attraction between two people is purely physical...

Lydia De Jorge
United States
Local time: 00:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 133
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
skin feeling


Explanation:
Another option. From a song by Crowded House.

Elizabeth Medina
Local time: 01:31
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
It's all about chemistry


Explanation:
Estoy de acuerdo total con Sagitario y todos sus comentaristas, pero me parece que, hasta ahora, nadie te ha dado la TRADUCCION de este Argentinismo. Mi sugerencia no implica ni "chemistry" ni su falta; simplemente realza su importancia.

Clayton Causey
Local time: 12:31
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(only) skin deep


Explanation:
O sea, que la atracción no va más lejos/profundo que la piel, al menos al principio.

--------------------------------------------------
Note added at 2 días8 horas (2008-04-25 20:52:23 GMT)
--------------------------------------------------

Pasra mantener el simil, claro.

Gary Smith
Spain
Local time: 06:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search