Lucia Colombino: 12:57am May 1, 2008: Margaret, the sentence must go on to say "el pasado viernes" or "el pasado martes". This is a very frequent usage. (Not a nasty past.) ;) margaret caulfield: 1:41am May 1, 2008: Lucia. I appreciate what you're saying, but there was no mention of "viernes" or "martes" or any other day of the week, nor date or month, just "el pasado...." trixiemck: 1:51am May 1, 2008: En las reglas Kudoz se recomienda esperar 24 h para elegir respuesta. Tal como está formulada, no se puede hacer ninguna sugerencia en realidad porque no se sabe si la Presidenta asumió "la culpa", "la Presidencia", "la responsabilidad"... Lucia Colombino: 1:52am May 1, 2008: You're absolutely right. Not enough context, and your reading is possible too. But in my mind, bienvenida + asumió+pasado simply bring up this phrasing that I've read so often. I wouldn't know the most idiomatic way to say it in English. This is why
Lucia Colombino: 1:54am May 1, 2008: My Ideal Translator is in fact a team of a native speaker of the source language and a native speaker of the target language! Best wishes!
Pecosavil is now explaining she wants "asumir un cargo", maybe she should open the question again, if possible. trixiemck: 2:00am May 1, 2008: Lucía: entiendo que hayas intentado el intercambio personal con quien pregunta, pero se desvirtúa el espíritu de las preguntas Kudoz. Porque esta pregunta seguirá aquí, con su respuesta inadecuada y sus faltas de ortografía. Lucia Colombino: 2:03am May 1, 2008: Por eso termine sugiriendo que la abra de vuelta... Me disculpo que la conexión a internet hoy está lentísima y lo que intento decir sale con cuentagotas!! Yo no tuve intercambio con Pecosavil, solo leí lo que puso al pie de la respuesta. cmwilliams: 9:53am May 1, 2008: for future reference, you should provide the term you are unsure of in the heading and provide at least one full sentence as context.
(not for points)... a strange welcome to the president who took oath of office last...
Explanation: Pecosavil:
creo que hiciste bien en darle los puntos a Margaret que te dio una respuesta perfectamente válida a la luz del context que tú habías dado.
Te propongo esta otra solución pero, que quede claro, ESTO NO ES POR PUNTOS. Es más, seguramente habrá soluciones mejores que la mía, ya que el inglés no es mi lengua materna. En todo caso, te estoy contestando "con el diario del lunes en la mano", como dicen, pues recién ahora está claro en qué consiste tu duda.
Sí te ruego — porque somos muchos los que aprendemos y nos beneficiamos con el glosario que se genera a partir de las respuestas aceptadas — que de futuro proporciones la mayor cantidad de contexto que puedas, de manera de orientar a quienes disponen de su tiempo para colaborar, y a fin que las respuestas que quedan en el glosario sean lo más precisas y útiles posibles.
Suerte.
Lucia Colombino Uruguay Specializes in field Native speaker of: Spanish