Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / novela | | Spanish term or phrase: trato asiduo | ' ..En efecto y para decirlo pronto, su camaraderia y trato asiduo con Malloy termino por inspirarles una idea ..practica.." Although I understand the meaning of the two words in the title, I would like an english equivalent in order to make sure I understand correctly.
Thanks in advance
Sorry I cannot find the accents on my keyboard I hope fix it soon. |
| ekatKudoZ activityQuestions: 8 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 08:21
|
| | English translation:close contact | Explanation: In this case it is a bit more than just "regular dealings", which seem to imply a certain distance, as in a business contact. "Trato asiduo" is a much closer relationship than that, it implies the affection between close friends who see each other pretty frequently...
Good luck! |
| Selected response from: Wendy Petzall Venezuela Local time: 00:51
| Grading comment | 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
34 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |