ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Poetry & Literature

Cenicera

English translation: the corner of the kitchen where the ash buckets were stored


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Cenicera
English translation:the corner of the kitchen where the ash buckets were stored
Entered by: Jenni Lukac
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:00 Aug 30, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Cuentos populares
Spanish term or phrase: Cenicera
Cuando la madre la vio llegar, se puso rabiosa y desde ese momento determinó tratar a María cada vez peor y tenerla siempre en la cenicera para que no la viera nadie.
azzakalfat
the corner of the kitchen where the ash buckets were stored
Explanation:
"in the corner of the kitchen with the ash buckets / where the ash buckets were kept" or something along these lines. I think that the ash in very old style ceniceras was just left in heaps; however "with the heaps of ashes from the stove/fireplace" seems a bit too dreadful to me (others might not think so). Cenicera - WikiRioja
wikirioja.com/wiki/Cenicera15 Abr 2011 – Cenicera: Rincón en las cocinas antiguas o bajas donde se guardaba la ceniza y solían acomodarse los gatos. .. Obtenido de "http://wikirioja.com/wiki/Cenicera" ...
Selected response from:

Jenni Lukac
Local time: 07:21
Grading comment
Thanks a lot, your answers were very helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3ash/cinder store
Simon Bruni
4 +1the corner of the kitchen where the ash buckets were stored
Jenni Lukac
4grate/hearth/fireplaceAdele Marie
4cinder sweepanademahomar
3broom cupboardcgowar
3 -1Gazebo
Paul García


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cinder sweep


Explanation:
.

anademahomar
Honduras
Local time: 23:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ash/cinder store


Explanation:
i.e. a room or space where ash or cinders are stored

Simon Bruni
United Kingdom
Local time: 06:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
38 mins
  -> Gracias Mónica

agree  Steve Dreggs
2 hrs

agree  Claudia Luque Bedregal
2 hrs

neutral  Altogringo: You realize, of course, that in U.S. English this sound like a commercial establishment where ash and cinders are for sale.
9 hrs

neutral  cgowar: Or a store selling those makes (Ash/cinder) or merchandise from the rock band.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the corner of the kitchen where the ash buckets were stored


Explanation:
"in the corner of the kitchen with the ash buckets / where the ash buckets were kept" or something along these lines. I think that the ash in very old style ceniceras was just left in heaps; however "with the heaps of ashes from the stove/fireplace" seems a bit too dreadful to me (others might not think so). Cenicera - WikiRioja
wikirioja.com/wiki/Cenicera15 Abr 2011 – Cenicera: Rincón en las cocinas antiguas o bajas donde se guardaba la ceniza y solían acomodarse los gatos. .. Obtenido de "http://wikirioja.com/wiki/Cenicera" ...

Jenni Lukac
Local time: 07:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 132
Grading comment
Thanks a lot, your answers were very helpful.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Simon Bruni: how do we know it's a kitchen? Or in a corner? Or indeed anything to do with buckets.
33 mins
  -> It's a suggested translation in thinking what modern children would understand that also sounds fluid.

agree  Claudia Luque Bedregal: I like your option very much!
2 hrs
  -> Thanks very much, Claudia. At least if fits the Wiki Rioja description.

neutral  Dori Bralis: don't even specify a location... ..." covered in cinders so that she would go unnoticed.."
12 hrs
  -> Dori: If you are suggesting a translation, why don't you entry it as a separate answer instead of burying it in a neutral comment in someone else's answer?
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Gazebo


Explanation:
también, si no me equivoco, en España dicen 'cenicera' a lo que en inglés llamamos 'gazebo'

Paul García
United States
Local time: 01:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  coolbrowne: No podría ser en el contexto
1 hr
  -> 'tá bien
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
broom cupboard


Explanation:
Of course this is not a translation for "cenicera" -- I have not been able to find out exactly what it is. But in terms of guessing, I would say a "broom cupboard" is a familiar concept (at least here in the UK) and a suitable place to keep someone humiliated and out of view.

cgowar
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 73
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
grate/hearth/fireplace


Explanation:
These are all places where you would find cinders. You could qualify that with, for eg, the (kitchen) fireplace to fit with the idea of keeping her out of sight.

Adele Marie
Local time: 07:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 4, 2011 - Changes made by Jenni Lukac:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: