ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Poetry & Literature

las hierbas de los placeres de la ciudad

English translation: the weeds of the pleasures of the city


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:42 Dec 1, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / contemporary Cuban poetry
Spanish term or phrase: las hierbas de los placeres de la ciudad
This is contained in a poem by Cuban Nancy Morejon, talking about a boy who has grown up on the streets of a Havana slum but who is kind and generous to everyone. The entire passage is this

Vivio sin conocer las letra impresa,
sin haber leido las sagradas escrituras
en los libros suntuosos
pero era un sabio ante cualquier proverbio,
ante cualquier circunstancia amarga
y ante las hierbas de los placeres de la ciudad.
Pamela Carmell
English translation:the weeds of the pleasures of the city
Explanation:
self-explanatory. I think the meter sounds ok, depending on the rest of the translation
Selected response from:

PatPat
Local time: 02:21
Grading comment
This suggestion is in keeping with the rest of my translation in style, rhythm and directness of expression. Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1the city's rank pleasures
Deborah Lockett
4confronted by the weeds of the city's pleasures
Ion Zubizarreta
3the untamed pleasures of the citycgowar
3the weeds of the pleasures of the cityPatPat


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the weeds of the pleasures of the city


Explanation:
self-explanatory. I think the meter sounds ok, depending on the rest of the translation

PatPat
Local time: 02:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
This suggestion is in keeping with the rest of my translation in style, rhythm and directness of expression. Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
confronted by the weeds of the city's pleasures


Explanation:
This would be my way of translating this part of the poem. I don't know if it's intentional, but the poem is missing the accents and it should be "la letra impresa" not "las tetra impresa"



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-01 19:12:57 GMT)
--------------------------------------------------

Vivió sin conocer la letra impresa,
sin haber leído las sagradas escrituras
en los libros suntuosos
pero era un sabio ante cualquier proverbio,
ante cualquier circunstancia amarga
y ante las hierbas de los placeres de la ciudad.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-01 19:17:23 GMT)
--------------------------------------------------

probably it would be better to add "when":

and when confronted by the weeds of the city's pleasures

Ion Zubizarreta
United Kingdom
Local time: 06:21
Works in field
Native speaker of: Native in BasqueBasque, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
the city's rank pleasures


Explanation:
rank: "growing too thickly and coarsely"

Deborah Lockett
Local time: 06:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 139

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jenni Lukac
2 days2 hrs
  -> thanks so much Jenni, best regards! - Deborah
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the untamed pleasures of the city


Explanation:
I would have rather read the whole poem, but could not locate it on the Internet.


cgowar
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 73
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: